Manu Militari - Océan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manu Militari - Océan




Océan
Ocean
Si j'ai l'odeur d'la misère, c'est qu'j'aime en parler
If I smell of misery, it's because I like to talk about it
Si j'empeste le parfum, c'est qu'j'ai l'coffre chargé
If I reek of perfume, it's because my trunk is full
J'veux bronzer avant qu'mon âme s'éteigne
I want to tan before my soul fades away
Pas me r'poser à Sainte-Anne-des-Plaines
Not to rest in Sainte-Anne-des-Plaines
Ch'pas venu jouer dans leur ligue de pleurnichards
I didn't come to play in their league of whiners
Chus v'nu corriger l'arbitre à la Maurice Richard
I came to correct the referee like Maurice Richard
J'porte le même coat depuis dix ans
I've been wearing the same coat for ten years
Chus plus proche de Ville-Émard que d'Milan
I'm closer to Ville-Émard than Milan
Pourtant, j'ai l'horizon pour ligne d'arrivée
Yet, I have the horizon as my finish line
J'rame sans la voix ni l'sourire d'Marie-Mai
I row without Marie-Mai's voice or smile
J'sais pas faire le hit d'l'été
I don't know how to make the summer hit
Moi, j'sais faire danser à poil sur d'la vitre pétée
Me, I know how to make people dance naked on broken glass
Le poids d'mes mots sur peau barbouillée
The weight of my words on smeared skin
D'hommes cherchant beauté d'vivre sur carte brouillée
Of men seeking the beauty of life on a blurred map
Tu pourras lire que tout l'monde souffre d'angoisse
You can read that everyone suffers from anxiety
Nos visages, des livres ouverts que l'temps froisse
Our faces, open books that time wrinkles
Rien à foutre de c'que l'troupeau pense
I don't give a damn what the herd thinks
Mes textes dans leur tête comme un couteau danse
My lyrics dance in their heads like a knife
J'pleure ma vérité, qu'a soit belle ou pas
I cry my truth, whether it's beautiful or not
Ils sont crustacés, j'me sens béluga
They are crustaceans, I feel like a beluga
Jamais j'ai suivi l'courant
I never followed the current
Jamais j'enfilerai d'noeud coulant
I'll never put on a noose
J'aime trop la vie, j'vois pas l'monde assez grand
I love life too much, I don't see the world big enough
Pour mes envies d'liberté, océan
For my desires for freedom, ocean
J'ai voyagé en première que sur Air Whisky
I only traveled first class on Air Whiskey
La liberté, j'l'ai cherchée même jusqu'en Syrie
I even searched for freedom in Syria
Me contenter de c'que j'ai m'ralentit
Being content with what I have slows me down
Chus une machine, j'carbure à l'envie
I'm a machine, I run on desire
J'donne d'la fierté à ceux souffrant d'mépris
I give pride to those suffering from contempt
Sonnier du statut qu'le système pétrit
Prisoner of the status that the system kneads
Le système est facile à blâmer
The system is easy to blame
Comme si y était autre chose qu'le reflet de c'qu'on est
As if it were anything other than a reflection of who we are
Pis j'ai beau réfléchir jusqu'à m'péter un muscle
And I may think until I break a muscle
Les bombes US font pas d'Kadhafi un juste
US bombs don't make Gaddafi a righteous man
Moi, j'ai qu'mes mots pour seul meurtre
Me, I only have my words for murder
Ma conscience pour seul guide, les gens qu'j'aime pour seul peuple
My conscience as my only guide, the people I love as my only people
Fuck les poissons adorateurs d'morale
Fuck the fish worshippers of morality
Ils ont rejeté la mer, ils aiment mieux l'bocal
They rejected the sea, they prefer the fishbowl
Une vie sans vagues, mais sans sel
A life without waves, but without salt
Des repas fades, des nuits, rien d'sensuel
Bland meals, nights, nothing sensual
Rien à foutre de c'que l'troupeau pense
I don't give a damn what the herd thinks
Mes textes dans leur tête comme un couteau danse
My lyrics dance in their heads like a knife
J'pleure ma vérité, qu'elle soit belle ou pas
I cry my truth, whether it's beautiful or not
Ils sont crustacés, j'me sens béluga
They are crustaceans, I feel like a beluga
Jamais j'ai suivi l'courant
I never followed the current
Jamais j'enfilerais d'noeud coulant
I'll never put on a noose
J'aime trop la vie, j'vois pas l'monde assez grand
I love life too much, I don't see the world big enough
Pour mes envies d'liberté, océan
For my desires for freedom, ocean
Mon ambition, c'est la Bosnie, ma paresse, c'est la Serbie
My ambition is Bosnia, my laziness is Serbia
J'me bats à faire du corps l'instrument d'l'esprit
I fight to make the body the instrument of the mind
L'ego est faible, il s'nourrit que d'caresses
The ego is weak, it feeds only on caresses
J'le flatte à coups d'fouet, c'est c'qui fait qu'j'progresse
I flatter it with whips, that's what makes me progress
J'progresse, mais j'ai les mêmes valeurs
I progress, but I have the same values
Ch'peut-être s'a watch, j'te ramène pas d'chaleur
I may be your watch, but I don't bring you warmth
L'espoir à marée basse, gros, j'ai m'mouiller
Hope at low tide, baby, I had to get wet
J'ai pas eu d'carré d'as, j'ai braqué l'croupier
I didn't have a pair of aces, I robbed the dealer
Voix d'fait résonne encore au fond des cages
Done voice still resonates in the back of the cages
Stéphane se d'mande si, en Syrie, j'ai fait un stage
Stéphane wonders if I did an internship in Syria
Flow fusillade depuis l'départ, j'ai la technique
Flow shootout since the beginning, I have the technique
Les MC crèvent sous mon flow Anders Breivik
MCs die under my Anders Breivik flow
J'ai que d'l'amour à partager
I only have love to share
Mais si j'invite tout l'monde dans mon coeur, ils vont l'saccager
But if I invite everyone into my heart, they will trash it
Un monde en guerre, j'ai choisi mon parti
A world at war, I chose my side
Le mien pis celui d'la mer pour unique pays
Mine and the sea's as the only country





Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault


Attention! Feel free to leave feedback.