Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Speed Test
Die Schnellprüfung
Take
a
letter
Diktieren
Sie
einen
Brief
To
a
Mr.
John
Hudson,
Hudson's
Floor
Wax
an
Herrn
John
Hudson,
Hudson's
Floor
Wax
You
will
find
an
invoice
in
the
file
for
the
address
Die
Adresse
finden
Sie
in
der
Rechnung
im
Ordner
Dear
Mr.
Hudson
Sehr
geehrter
Herr
Hudson
My
eyes
are
fully
open
to
my
awful
situation
Ich
bin
mir
meiner
schrecklichen
Situation
vollkommen
bewusst
So
I'm
writing
you
a
letter
to
demand
an
explanation
Daher
schreibe
ich
Ihnen
diesen
Brief,
um
eine
Erklärung
zu
verlangen
When
the
floor
wax
that
we
bought
from
you
Als
das
Bodenwachs,
das
wir
von
Ihnen
gekauft
haben
Arrived
here
Monday
morning
am
Montagmorgen
hier
ankam
We
discovered
upon
usage
stellten
wir
bei
der
Anwendung
fest
That
the
fumes
should
have
a
warning
dass
die
Dämpfe
eine
Warnung
haben
sollten
Since
the
only
possiblity
is
that
your
wax
is
rancid
Da
die
einzige
Möglichkeit
ist,
dass
Ihr
Wachs
ranzig
ist
I
request
a
full
refund
of
all
the
money
we
advanced
verlange
ich
eine
volle
Rückerstattung
des
gesamten
Geldes,
das
wir
vorgeschossen
haben
And
unless
you
can
convince
me
you've
improved
the
floor
wax
batter
Und
wenn
Sie
mich
nicht
davon
überzeugen
können,
dass
Sie
die
Bodenwachs-Rezeptur
verbessert
haben
We
will
take
our
business
elsewhere
so
werden
wir
unsere
Geschäfte
woanders
tätigen,
also
I
hope
you
solve
this
matter
hoffe
ich,
dass
Sie
diese
Angelegenheit
lösen
How's
my
speed
Miss
Dillmount?
Wie
ist
meine
Geschwindigkeit,
Miss
Dillmount?
A
little
slow
perhaps
Vielleicht
etwas
langsam
Enclosed
you'll
find
a
small
container
Anbei
finden
Sie
einen
kleinen
Behälter
Of
the
stuff
I
talk
about
mit
dem
Stoff,
von
dem
ich
spreche
Just
carefully
remove
the
lid
Entfernen
Sie
einfach
vorsichtig
den
Deckel
And
take
a
whiff
if
you've
a
doubt
und
schnuppern
Sie
daran,
wenn
Sie
Zweifel
haben
I'm
sure
you
wouldn't
want
me
to
alert
the
daily
papers
Ich
bin
sicher,
Sie
möchten
nicht,
dass
ich
die
Tageszeitungen
alarmiere
With
the
news
of
how
our
office
was
affected
by
your
vapours
mit
der
Nachricht,
wie
unser
Büro
von
Ihren
Dämpfen
betroffen
war
Which
is
why
I
choose
to
write
to
you
a
confidential
letter
Deshalb
schreibe
ich
Ihnen
diesen
vertraulichen
Brief
Full
of
strong
recommendation
that
you
make
your
floor
wax
better
voller
nachdrücklicher
Empfehlungen,
dass
Sie
Ihr
Bodenwachs
verbessern
I
just
hope
it
won't
require
us
to
have
our
floor
relaid
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
unseren
Boden
nicht
neu
verlegen
müssen
And
if
it
does
you
may
expect
a
bill
Und
wenn
doch,
können
Sie
eine
Rechnung
erwarten
Sincerely,
Trevor
Graydon
Mit
freundlichen
Grüßen,
Trevor
Graydon
Now
read
that
back
to
me
please
Lesen
Sie
mir
das
bitte
noch
einmal
vor
Certainly
Selbstverständlich
Dear
Mr.
Hudson
Sehr
geehrter
Herr
Hudson
My
eyes
are
fully
open
to
my
awful
situation
Ich
bin
mir
meiner
schrecklichen
Situation
vollkommen
bewusst
So
I'm
writing
you
a
letter
to
demand
an
explanation
Daher
schreibe
ich
Ihnen
diesen
Brief,
um
eine
Erklärung
zu
verlangen
When
the
floor
wax
that
we
bought
from
you
Als
das
Bodenwachs,
das
wir
von
Ihnen
gekauft
haben
Arrived
here
Monday
morning
am
Montagmorgen
hier
ankam
We
discovered
upon
usage
stellten
wir
bei
der
Anwendung
fest
That
the
fumes
should
have
a
warning
dass
die
Dämpfe
eine
Warnung
haben
sollten
Since
the
only
possiblity
is
that
your
wax
is
rancid
Da
die
einzige
Möglichkeit
ist,
dass
Ihr
Wachs
ranzig
ist
I
request
a
full
refund
of
all
the
money
we
advanced
verlange
ich
eine
volle
Rückerstattung
des
gesamten
Geldes,
das
wir
vorgeschossen
haben
And
unless
you
can
convince
me
you've
improved
the
floor
wax
batter
Und
wenn
Sie
mich
nicht
davon
überzeugen
können,
dass
Sie
die
Bodenwachs-Rezeptur
verbessert
haben
We
will
take
our
business
elsewhere
so
werden
wir
unsere
Geschäfte
woanders
tätigen,
also
I
hope
you
solve
this
matter
hoffe
ich,
dass
Sie
diese
Angelegenheit
lösen
Not
half
bad,
continue
please
Nicht
schlecht,
bitte
fahren
Sie
fort
Enclosed
you'll
find
a
small
container
Anbei
finden
Sie
einen
kleinen
Behälter
Of
the
stuff
I
talk
about,
just
carefully
remove
the
lid
mit
dem
Stoff,
von
dem
ich
spreche,
entfernen
Sie
einfach
vorsichtig
den
Deckel
And
take
a
whiff
if
you've
a
doubt
und
schnuppern
Sie
daran,
wenn
Sie
Zweifel
haben
I'm
sure
you
wouldn't
want
me
to
alert
the
daily
papers
Ich
bin
sicher,
Sie
möchten
nicht,
dass
ich
die
Tageszeitungen
alarmiere
With
the
news
of
how
our
office
was
affected
by
your
vapours
mit
der
Nachricht,
wie
unser
Büro
von
Ihren
Dämpfen
betroffen
war
Which
is
why
I
choose
to
write
to
you
a
confidential
letter
Deshalb
schreibe
ich
Ihnen
diesen
vertraulichen
Brief
Full
of
strong
recommendation
that
you
make
your
floor
wax
better
voller
nachdrücklicher
Empfehlungen,
dass
Sie
Ihr
Bodenwachs
verbessern
I
just
hope
it
won't
require
us
to
have
our
floor
relaid
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
unseren
Boden
nicht
neu
verlegen
müssen
And
if
it
does
you
may
expect
a
bill
Und
wenn
doch,
können
Sie
eine
Rechnung
erwarten
Sincerely,
Trevor
Graydon
Mit
freundlichen
Grüßen,
Trevor
Graydon
Miss
Dillmount
Miss
Dillmount
May
I
speak
frankly?
Darf
ich
offen
sprechen?
If
I
could
be
so
lucky
as
to
have
a
good
stenographer
Wenn
ich
das
Glück
hätte,
eine
gute
Stenotypistin
zu
haben
To
keep
this
place
as
up-to-date
die
diesen
Ort
so
auf
dem
neuesten
Stand
hält
As
her
short
skirt
and
bobbed
coiffure
wie
ihr
kurzer
Rock
und
ihre
Bobfrisur
I
wouldn't
have
to
worry
about
our
soured
office
planking
müsste
ich
mir
keine
Sorgen
um
unsere
verdorbenen
Bürodielen
machen
And
could
concentrate
on
generating
profits
ripe
for
banking
und
könnte
mich
darauf
konzentrieren,
Gewinne
zu
erwirtschaften,
die
reif
für
die
Bank
sind
That
is
why
I'm
testing
you
with
this
outrageous
correspondence
Deshalb
teste
ich
Sie
mit
dieser
unverschämten
Korrespondenz
Which
I
don't
intend
to
actually
mail
to
the
respondents
die
ich
nicht
wirklich
an
die
Befragten
senden
werde
So
if
you
can
make
sense
of
my
unintelligible
patter
Wenn
Sie
also
meine
unverständlichen
Reden
verstehen
können
Then
the
job
is
yours,
and
Hudson's
Floor
Wax
really
doesn't
matter
dann
gehört
der
Job
Ihnen,
und
Hudson's
Floor
Wax
spielt
wirklich
keine
Rolle
Hudson's
Floor
Wax
doesn't
matter,
matter
Hudson's
Floor
Wax
spielt
keine
Rolle,
Rolle
Hudson's
Floor
Wax
doesn't
matter
Hudson's
Floor
Wax
spielt
keine
Rolle
Hudson's
Floor
Wax
doesn't
matter,
matter
Hudson's
Floor
Wax
spielt
keine
Rolle,
Rolle
Hudson's
Floor
Wax
doesn't
matter
Hudson's
Floor
Wax
spielt
keine
Rolle
Now,
I
want
that
letter
on
my
desk
in
two
minutes
flat
Ich
möchte
diesen
Brief
in
zwei
Minuten
auf
meinem
Schreibtisch
haben
Man
your
machine,
go!
An
Ihre
Maschine,
los!
Dear
Mr.
Hudson
Sehr
geehrter
Herr
Hudson
(Colon)
my
eyes
are
fully
open
to
my
awful
situation
(Doppelpunkt)
Ich
bin
mir
meiner
schrecklichen
Situation
vollkommen
bewusst
So
I'm
writing
you
a
letter
to
demand
an
explanation
Daher
schreibe
ich
Ihnen
diesen
Brief,
um
eine
Erklärung
zu
verlangen
When
the
floor
wax
that
we
bought
from
you
Als
das
Bodenwachs,
das
wir
von
Ihnen
gekauft
haben
Arrived
here
Monday
morning
am
Montagmorgen
hier
ankam
We
discovered
upon
usage
stellten
wir
bei
der
Anwendung
fest
That
the
fumes
should
have
a
warning
dass
die
Dämpfe
eine
Warnung
haben
sollten
Since
the
only
possiblity
is
that
your
wax
is
rancid
Da
die
einzige
Möglichkeit
ist,
dass
Ihr
Wachs
ranzig
ist
I
request
a
full
refund
of
all
the
money
we
advanced
verlange
ich
eine
volle
Rückerstattung
des
gesamten
Geldes,
das
wir
vorgeschossen
haben
Unless
you
can
convince
me
you've
improved
the
floor
wax
batter
Wenn
Sie
mich
nicht
davon
überzeugen
können,
dass
Sie
die
Bodenwachs-Rezeptur
verbessert
haben
We
will
take
our
business
elsewhere
so
werden
wir
unsere
Geschäfte
woanders
tätigen,
also
I
hope
you
solve
this
matter
hoffe
ich,
dass
Sie
diese
Angelegenheit
lösen
So
I
hope
you
solve
this
matter
Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit
(So
I
hope
you
solve
this
matter)
(Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit)
So
I
hope
you
solve
this
matter
Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit
(So
I
hope
you
solve
this
matter)
(Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit)
So
I
hope
you
solve
this
matter
Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit
So
I
hope
you
solve
this
matter
Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit
So
I
hope
you
solve
this
matter,
matter,
matter,
matter
Ich
hoffe
also,
Sie
lösen
diese
Angelegenheit,
Angelegenheit,
Angelegenheit,
Angelegenheit
Enclosed
you'll
find
a
small
container
of
the
stuff
I
talk
about
Anbei
finden
Sie
einen
kleinen
Behälter
mit
dem
Stoff,
von
dem
ich
spreche
Just
carefully
remove
the
lid
and
take
a
whiff
if
you've
a
doubt
Entfernen
Sie
einfach
vorsichtig
den
Deckel
und
schnuppern
Sie
daran,
wenn
Sie
Zweifel
haben
I'm
sure
you
wouldn't
want
me
to
alert
the
daily
papers
Ich
bin
sicher,
Sie
möchten
nicht,
dass
ich
die
Tageszeitungen
alarmiere
With
the
news
of
how
our
office
was
affected
by
your
vapours
mit
der
Nachricht,
wie
unser
Büro
von
Ihren
Dämpfen
betroffen
war
Which
is
why
I
choose
to
write
to
you
a
confidential
letter
Deshalb
schreibe
ich
Ihnen
diesen
vertraulichen
Brief
Full
of
strong
recommendation
that
you
make
your
floor
wax
better
voller
nachdrücklicher
Empfehlungen,
dass
Sie
Ihr
Bodenwachs
verbessern
I
just
hope
it
won't
require
us
to
have
our
floor
relaid
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
unseren
Boden
nicht
neu
verlegen
müssen
And
if
it
does
you
may
expect
a
bill
Und
wenn
doch,
können
Sie
eine
Rechnung
erwarten
Sincerely,
Trevor
Graydon
Mit
freundlichen
Grüßen,
Trevor
Graydon
You
have
made
the
team,
Miss
Dillmount
Sie
haben
es
ins
Team
geschafft,
Miss
Dillmount
(You
have
made
the
team,
Miss
Dillmount)
(Sie
haben
es
ins
Team
geschafft,
Miss
Dillmount)
Tell
me
where
my
desk
is,
when
we
eat
lunch
Sagen
Sie
mir,
wo
mein
Schreibtisch
ist,
wann
wir
zu
Mittag
essen
How
much
I'll
be
paid
and
nice
to
meet
you
Wie
viel
ich
verdienen
werde
und
schön,
Sie
kennenzulernen
I
know
we'll
be
friends,
just
call
me
Millie
Graydon
Ich
weiß,
wir
werden
Freunde
sein,
nennen
Sie
mich
einfach
Millie
Graydon
(Millie
Graydon?)
I
mean
Dillmount
(Millie
Graydon?)
Ich
meine
Dillmount
(Millie
Dillmount?)
Someday
Graydon
(Millie
Dillmount?)
Eines
Tages
Graydon
(Graydon?
Dillmount?
Dillmount?
Graydon?
Graydon?)
(Graydon?
Dillmount?
Dillmount?
Graydon?
Graydon?)
(Dillmount?)
Graydon
(Dillmount?)
Graydon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sir Arthur Sullivan, Dick Scanlan
Attention! Feel free to leave feedback.