Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere Liberamente
Frei leben
[Vivere,
vivere
liberamente
[Leben,
frei
leben
E
superare
il
concetto
di
tempo!]
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden!]
La
porta
è
nascosta
da
una
tenda
di
menzogne
Die
Tür
ist
verborgen
hinter
einem
Vorhang
aus
Lügen
E
ambiguità
e
la
risposta
chiede
alla
domanda:
Und
Zweideutigkeiten
und
die
Antwort
fragt
die
Frage:
"Di
là
chi
c'è?",
e
si
rovescia
l'eco
dell'enigma:
"Wer
ist
dort
drüben?",
und
das
Echo
des
Rätsels
kehrt
sich
um:
"Chi
c'è
di
là?",
la
nostra
vita
è
tempo
che
sprofonda
"Wer
ist
dort?",
unser
Leben
ist
Zeit,
die
versinkt
E
non
lo
sa...
Und
es
weiß
es
nicht...
La
porta
è
in
fondo
a
destra,
prima
del
dolore,
[La
porta
è
in
fondo
a
destra,
prima
del
dolore,]
Die
Tür
ist
ganz
rechts,
vor
dem
Schmerz,
[Die
Tür
ist
ganz
rechts,
vor
dem
Schmerz,]
E
noi,
così,
che
ci
lasciamo
quasi
cigolando,
[e
noi,
così,
che
ci
lasciamo
quasi
cigolando,]
Und
wir,
so,
die
wir
uns
fast
knarrend
verlassen,
[und
wir,
so,
die
wir
uns
fast
knarrend
verlassen,]
Né
io
né
te
abbiamo
voglia
di
morir
d'amore,
[né
io
né
te
abbiamo
voglia
di
morir
d'amore,]
Weder
du
noch
ich
haben
Lust,
an
Liebe
zu
sterben,
[weder
du
noch
ich
haben
Lust,
an
Liebe
zu
sterben,]
è
tutto
qui,
la
nostra
vita
è
un
cerchio
che
sprofonda,
[è
tutto
qui,
la
nostra
vita
è
un
cerchio
che
sprofonda,]
Das
ist
alles,
unser
Leben
ist
ein
Kreis,
der
versinkt,
[das
ist
alles,
unser
Leben
ist
ein
Kreis,
der
versinkt,]
è
tempo
di...
[è
tempo
di...]
Es
ist
Zeit...
[es
ist
Zeit...]
Vivere,
vivere
liberamente
[Vivere,
vivere
liberamente]
Leben,
frei
leben
[Leben,
frei
leben]
E
superare
il
concetto
di
tempo,
[e
superare
il
concetto
di
tempo,]
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,
[und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,]
Senza
passato,
futuro
e
presente,
[senza
passato,
futuro
e
presente,]
Ohne
Vergangenheit,
Zukunft
und
Gegenwart,
[ohne
Vergangenheit,
Zukunft
und
Gegenwart,]
Senza
lasciare
nemmeno
un'impronta.
[senza
lasciare
nemmeno
un'impronta.]
Ohne
auch
nur
eine
Spur
zu
hinterlassen.
[ohne
auch
nur
eine
Spur
zu
hinterlassen.]
Vivere,
vivere
liberamente
[Vivere,
vivere
liberamente]
Leben,
frei
leben
[Leben,
frei
leben]
Su
questo
piccolo
atollo
di
eternità
[su
questo
piccolo
atollo
di
eternità]
Auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit
[auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit]
Che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,
[che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat,
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat,]
Che
ognuno
é,
che
ognuno
ha,
[che
ognuno
é,
che
ognuno
ha,]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat,
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat,]
Anche
te.
[anche
te.]
Auch
du.
[auch
du.]
Il
senso
è
l'equilibrista
che
moltiplica
i
suoi
passi
Der
Sinn
ist
der
Seiltänzer,
der
seine
Schritte
vervielfacht
E
come
fa
a
sollevarsi
dal
mortale
girotondo
Und
wie
schafft
er
es,
sich
vom
sterblichen
Kreislauf
zu
erheben
Che
ognuno
è,
con
questa
nostra
funzionale
debolezza
Der
jeder
ist,
mit
dieser
unserer
funktionalen
Schwäche
Di
gravità,
ma
è
la
risposta
che
chiede
alla
domanda:
Der
Schwerkraft,
doch
ist
es
die
Antwort,
die
die
Frage
stellt:
"Come
si
fa?"...
"Wie
macht
man
das?"...
Vivere,
vivere
liberamente,
[Vivere,
vivere
liberamente,]
Leben,
frei
leben,
[Leben,
frei
leben,]
Strapparsi
il
nome
e
il
cartellino
del
prezzo,
[strapparsi
il
nome
e
il
cartellino
del
prezzo,]
Sich
den
Namen
und
das
Preisschild
abreißen,
[sich
den
Namen
und
das
Preisschild
abreißen,]
E
superare
il
concetto
di
tempo,
[e
superare
il
concetto
di
tempo,]
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,
[und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,]
Con
l'illusione
delle
nostre
certezze,
[con
l'illusione
delle
nostre
certezze,]
Mit
der
Illusion
unserer
Gewissheiten,
[mit
der
Illusion
unserer
Gewissheiten,]
Morire
solo
se
ne
siamo
convinti,
[morire
solo
se
ne
siamo
convinti,]
Sterben
nur,
wenn
wir
davon
überzeugt
sind,
[sterben
nur,
wenn
wir
davon
überzeugt
sind,]
Su
questo
piccolo
atollo
d'eternità
[su
questo
piccolo
atollo
d'eternità]
Auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit
[auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit]
Che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,
[che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat,
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat,]
Che
ognuno
è,
che
ognuno
ha.
[che
ognuno
è,
che
ognuno
ha.]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat.
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat.]
Noi
siamo
solo
le
tracce
di
quelli
che
sono
passati
di
qua,
[Noi
siamo
solo
le
tracce
di
quelli
che
sono
passati
di
qua,]
Wir
sind
nur
die
Spuren
derer,
die
hier
vorbeigekommen
sind,
[Wir
sind
nur
die
Spuren
derer,
die
hier
vorbeigekommen
sind,]
Dobbiamo
avere
il
coraggio
di
chi,
dopo
di
noi,
da
qui
passerà,
[dobbiamo
avere
il
coraggio
di
chi,
dopo
di
noi,
da
qui
passerà,]
Wir
müssen
den
Mut
derer
haben,
die
nach
uns
hier
vorbeikommen
werden,
[wir
müssen
den
Mut
derer
haben,
die
nach
uns
hier
vorbeikommen
werden,]
Passerà!
[passerà!]
Vorbeikommen
werden!
[vorbeikommen
werden!]
Vivere,
vivere
liberamente
[Vivere,
vivere
liberamente]
Leben,
frei
leben
[Leben,
frei
leben]
E
superare
il
concetto
di
tempo,
[e
superare
il
concetto
di
tempo,]
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,
[und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden,]
Difendere
quello
che
sta
scomparendo,
[difendere
quello
che
sta
scomparendo,]
Beschützen,
was
im
Verschwinden
begriffen
ist,
[beschützen,
was
im
Verschwinden
begriffen
ist,]
Usare
ognuno
il
suo
pezzetto
di
mondo,
[usare
ognuno
il
suo
pezzetto
di
mondo,]
Jeden
seinen
kleinen
Teil
der
Welt
nutzen
lassen,
[jeden
seinen
kleinen
Teil
der
Welt
nutzen
lassen,]
Lasciare
pulito
per
quelli
che
verranno
[lasciare
pulito
per
quelli
che
verranno]
Sauber
zurücklassen
für
die,
die
kommen
werden
[sauber
zurücklassen
für
die,
die
kommen
werden]
Su
questo
piccolo
atollo
d'eternità
[su
questo
piccolo
atollo
d'eternità]
Auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit
[auf
dieser
kleinen
Insel
der
Ewigkeit]
Che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,
[che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat,
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat,]
Che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,
[che
ognuno
è,
che
ognuno
ha,]
Die
jeder
ist,
die
jeder
hat,
[die
jeder
ist,
die
jeder
hat,]
[Vivere,
vivere
liberamente]
[Leben,
frei
leben]
Anche
te,
[e
superare
il
concetto
di
tempo!]
Auch
du,
[und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden!]
[Vivere,
vivere
liberamente]
[Leben,
frei
leben]
Anche
te!
[e
superare
il
concetto
di
tempo!]
Auch
du!
[und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden!]
[Vivere,
vivere
liberamente
[Leben,
frei
leben
E
superare
il
concetto
di
tempo!
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden!
Vivere,
vivere
liberamente
Leben,
frei
leben
E
superare
il
concetto
di
tempo!
Und
den
Begriff
der
Zeit
überwinden!
Vivere,
vivere
liberamente!]
Leben,
frei
leben!]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Falagiani, Marco Masini, Giancaro Bigazzi, Luca Nesti
Attention! Feel free to leave feedback.