Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
go
All
In
Muss
alles
geben
Know
how
we
coming,
yeah
Du
weißt,
wie
wir
kommen,
ja
Ye
Ye
Ye
Millz
Ye
Ye
Ye
Millz
All
I
knew
was
to
get
it
and
move
it,
collecting
the
loot
and
invest
in
the
music
Alles,
was
ich
kannte,
war
es
zu
holen
und
zu
bewegen,
die
Beute
einzusammeln
und
in
die
Musik
zu
investieren
All
I'm
doing
is
selling
the
food
and
the
bread
coming
through
like
a
chef
all
inclusive
Alles,
was
ich
mache,
ist,
das
Essen
zu
verkaufen,
und
das
Brot
kommt
durch,
wie
ein
Koch,
all
inclusive
Can't
spend
it
on
anything
useless,
or
stupid.
I'm
starting
to
talk
less
Kann
es
nicht
für
etwas
Nutzloses
oder
Dummes
ausgeben.
Ich
fange
an,
weniger
zu
reden
Can't
rest
til
the
fam
on
some
new
shit.
No
cooling,
I
gotta
go
All
In
Kann
nicht
ruhen,
bis
die
Familie
etwas
Neues
hat.
Keine
Pause,
ich
muss
alles
geben
Speaking
all
facts,
no
fiction.
Rap
what
I
live,
these
rat
niggas
don't
get
it
Spreche
nur
Fakten,
keine
Fiktion.
Rappe,
was
ich
lebe,
diese
Ratten-Typen
verstehen
es
nicht
Cap
on
the
net
for
an
image,
I
laugh
at
that
shit.
Gotta
back
it
if
you
said
it
Im
Netz
für
ein
Image
lügen,
ich
lache
über
diesen
Scheiß.
Du
musst
dazu
stehen,
wenn
du
es
gesagt
hast
Done
with
the
fibs,
all
my
niggas
been
through
it
Fertig
mit
den
Lügen,
alle
meine
Jungs
haben
es
durchgemacht
Could
be
worse,
could
be
better.
We
know
what
the
truth
is
Könnte
schlimmer
sein,
könnte
besser
sein.
Wir
wissen,
was
die
Wahrheit
ist
Well
known
in
the
ends,
ten
toes
when
I
step
Bekannt
in
der
Gegend,
zehn
Zehen,
wenn
ich
auftrete
I
been
on
the
road
selling
dope
Ich
war
unterwegs
und
habe
Dope
verkauft
They
were
blowing
my
phone
and
I
wouldn't
go
home
til
it's
dead
Sie
haben
mein
Handy
gesprengt,
und
ich
bin
nicht
nach
Hause
gegangen,
bis
es
leer
war
Was
stuck
on
his
laptop
hunting
for
methods,
he
made
twenty
k
offa
shh
Saß
an
seinem
Laptop
und
suchte
nach
Methoden,
er
hat
zwanzigtausend
mit
shh
gemacht
Aslong
as
the
money
flow
in,
he
don't
give
a
damn.
He
charged
up
for
the
bands
Solange
das
Geld
fließt,
ist
es
ihm
egal.
Er
hat
sich
für
die
Scheine
aufgeladen
Not
getting
locked
in
the
can.
Freedom
a
luxury,
prison
not
part
of
the
plan,
yeah
Werde
nicht
in
den
Knast
gesteckt.
Freiheit
ist
ein
Luxus,
Gefängnis
ist
nicht
Teil
des
Plans,
ja
Should
I
cop
me
an
Audi
or
cop
me
a
Benz?
Soll
ich
mir
einen
Audi
oder
einen
Benz
kaufen?
Done
with
the
calls,
I
ain't
chopping
again
Fertig
mit
den
Anrufen,
ich
deale
nicht
mehr
When
the
odds
are
against
me,
the
luck
in
my
hands
Wenn
die
Chancen
gegen
mich
stehen,
liegt
das
Glück
in
meinen
Händen
Remember
my
pockets
had
nothing
but
lint
Erinnere
mich,
meine
Taschen
hatten
nichts
als
Fusseln
I
just
bought
me
a
car,
push
to
start
with
the
tints
Ich
habe
mir
gerade
ein
Auto
gekauft,
Push-to-Start
mit
getönten
Scheiben
Roll
down
the
window
for
shawty,
she
wanna
come
in
Kurbel
das
Fenster
für
meine
Süße
runter,
sie
will
einsteigen
And
this
where
the
party
begins,
I'm
going
All
In
Und
hier
beginnt
die
Party,
ich
gebe
alles
All
I
knew
was
to
get
it
and
move
it,
collecting
the
loot
and
invest
in
the
music
Alles,
was
ich
kannte,
war
es
zu
holen
und
zu
bewegen,
die
Beute
einzusammeln
und
in
die
Musik
zu
investieren
All
I'm
doing
is
selling
the
food
and
the
bread
coming
through
like
a
chef
all
inclusive
Alles,
was
ich
mache,
ist,
das
Essen
zu
verkaufen,
und
das
Brot
kommt
durch,
wie
ein
Koch,
all
inclusive
Can't
spend
it
on
anything
useless,
or
stupid.
I'm
starting
to
talk
less
Kann
es
nicht
für
etwas
Nutzloses
oder
Dummes
ausgeben.
Ich
fange
an,
weniger
zu
reden
Can't
rest
til
the
fam
on
some
new
shit.
No
cooling,
I
gotta
go
All
In
Kann
nicht
ruhen,
bis
die
Familie
etwas
Neues
hat.
Keine
Pause,
ich
muss
alles
geben
Yeah,
I
gotta
go
All
In
aye
Ja,
ich
muss
alles
geben,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Duerr
Attention! Feel free to leave feedback.