Lyrics and translation Marek Grechuta - Najdłuższa Pora Dnia
Najdłuższa
pora
dnia
Самое
длинное
время
дня
Gdy
blady
świt
zapala
lampę
dnia
Когда
бледный
рассвет
зажигает
лампу
дня
Nie
śpimy
czasem
– nie
– bo
coś
nam
Мы
не
спим
иногда
- нет-потому
что
что-то
нам
W
duszy
gra
В
душе
играет
Gdy
cicha
noc
zarzuca
czarny
szal
Когда
тихая
ночь
накинет
черный
шарф
Nie
śpimy
jeszcze
– nie
– bo
czegoś
Мы
еще
не
спим-нет-потому
что
Trochę
żal
Немного
сожаления
Jest
taki
dzień
przed
którym
dusza
drga
Есть
день,
когда
душа
дергается.
A
gwiazdy
małe
błyszczą
– jak
za
łezką
łza
А
звезды
маленькие
сверкают-как
за
слезой
слеза
Jest
taka
noc,
gdy
szczęście
serce
gna
Есть
такая
ночь,
когда
счастье
сердце
гнетет
Bezsenność
wielu
godzin
– najdłuższa
pora
Многочасовая
бессонница-самый
длинный
сезон
Gdy
płomień
świec
ogrzewa
myśli
chłód
Когда
пламя
свечей
согревает
мысли
холодом
Idziemy
tam
gdzie
raj
– płyniemy
tam
Мы
идем
туда,
где
рай-мы
плывем
туда
Gdy
syren
gwizd
symfonię
bólu
gra
Когда
сирены
свистят
симфонию
боли
играет
Biegniemy
tam
gdzie
krzyk
– na
zatracenie
zła
Мы
бежим
туда,
где
крик-на
погибель
зла
Jest
taki
dzień
po
którym
dusza
drga
Есть
день,
когда
душа
дергается.
A
gwiazdy
wkoło
błyszczą
spada
szczęścia
łza
И
звезды
Вокруг
сверкают
капли
счастья
слеза
Jest
taka
noc
po
której
serce
łka
Есть
ночь,
когда
сердце
плачет.
Bezsenność
wielu
godzin
- najdłuższa
pora
dnia
Многочасовая
бессонница
- самое
длинное
время
суток
Gdy
sen
kiedy
jest
- wygasza
myśli
żar
Когда
сон
когда
есть
- гасит
мысли
угли
Ukoi
nerwy
nam
i
miewa
też
swój
czar
Он
успокоит
наши
нервы,
и
у
него
тоже
будет
свое
заклинание
Życie
– nie
sen
– a
więc
nie
prześpij
go
Жизнь
- не
сон-и
так
не
спи
Bezsenność
wielu
godzin
wydłuża
życie
to
Бессонница
много
часов
продлевает
жизнь
Jest
taki
dzień
po
którym
dusza
drga
Есть
день,
когда
душа
дергается.
A
gwiazdy
małe
błyszczą
- spada
szczęścia
łza
И
звезды
маленькие
сверкают-капли
счастья
слеза
Jest
taka
noc,
gdy
radość
serce
gna
Есть
такая
ночь,
когда
радость
сердце
гнетет
Bezsenność
wielu
godzin
- najdłuższa
pora
dnia
Многочасовая
бессонница
- самое
длинное
время
суток
Najdłuższa
pora
dnia.
Самое
длинное
время
суток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marek grechuta
Attention! Feel free to leave feedback.