Lyrics and translation Maren Morris - Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ভীষন
আধারে
ঘুম
আসেনা
তোমার
You
can't
sleep
in
the
deep
darkness,
বেলকনির
আলো
জ্বেলে
রেখো
Keep
the
balcony
light
on.
মন
ভুলে
দরজাটা
খোলা
আছে
কিনা
Absentmindedly,
the
door
might
be
open,
একটু
খেয়াল
করে
দেখো
Just
take
a
look
and
see.
জানি
মাঝরাতে
পাবে
পিপাসা
তোমার
I
know
you'll
get
thirsty
in
the
middle
of
the
night,
মাথার
পাশে
জল
রেখো
Keep
some
water
by
your
bedside.
পারবোনা
ছুঁতে
শুধু
স্বপ্নে
এসে
I
won't
be
able
to
touch
you,
only
come
in
your
dreams,
বলব
তুমি
ভালো
থেকো
And
tell
you
to
be
well.
তোমার
কপালের
যত
কালো
টিপ
All
the
black
bindis
from
your
forehead,
জমিয়ে
রেখেছি
দেখো
ডায়েরী
খুলে
I've
saved
them,
see,
open
the
diary.
ধুলো
পড়া
উপহার
সে
'গীতবিতান'
The
dust-covered
gift,
that
'Gitanjali',
যতন
করে
মুছে
রেখো
তুলে
Carefully
wipe
it
and
keep
it
safe.
তোমার
কপালের
যত
কালো
টিপ
All
the
black
bindis
from
your
forehead,
জমিয়ে
রেখেছি
দেখো
ডায়েরী
খুলে
I've
saved
them,
see,
open
the
diary.
ধুলো
পড়া
উপহার
সে
'গীতবিতান'
The
dust-covered
gift,
that
'Gitanjali',
যতন
করে
মুছে
রেখো
তুলে
Carefully
wipe
it
and
keep
it
safe.
ছেড়োনা
গানের
চর্চা
তুমি
Don't
give
up
practicing
your
music,
পিয়ানোটা
ভালো
করে
শেখো
Learn
the
piano
well.
পারবোনা
ছুঁতে,
শুধু
স্বপ্নে
এসে
I
won't
be
able
to
touch
you,
only
come
in
your
dreams,
বলব
তুমি
ভালো
থেকো
And
tell
you
to
be
well.
কেউ
না
জানুক,
শুধু
আমিতো
জানি
No
one
knows,
but
I
know,
ওষুধটা
খেতে
ভুলে
যাবে
যে
রাতে
The
night
you'll
forget
to
take
your
medicine.
চশমাটা
মনে
করে
সাথেই
রেখো
Remember
to
keep
your
glasses
with
you,
সাবধানে
থেকো
রাস্তা
পেরোতে
Be
careful
crossing
the
road.
মুছোনা
চোঁখের
কাঁজল
তুমি
Don't
wipe
the
kohl
from
your
eyes,
চুলগুলো
বেণী
করে
রেখো
Keep
your
hair
braided.
মেঁহেদী
রাঙা
সে
হাতের
ছোঁয়ায়
With
the
touch
of
that
henna-dyed
hand,
ফ্রেমে
বাঁধা
ছবিটাকে
দেখো
Look
at
the
picture
framed
on
the
wall.
পারবোনা
ছুঁতে,
শুধু
স্বপ্নে
এসে
I
won't
be
able
to
touch
you,
only
come
in
your
dreams,
বলব
তুমি
ভালো
থেকো
And
tell
you
to
be
well.
ভীষন
আধারে
ঘুম
আসেনা
তোমার
You
can't
sleep
in
the
deep
darkness,
বেলকনির
আলো
জ্বেলে
রেখো
Keep
the
balcony
light
on.
মন
ভুলে
দরজাটা
খোলা
আছে
কিনা
Absentmindedly,
the
door
might
be
open,
একটু
খেয়াল
করে
দেখো
Just
take
a
look
and
see.
পারবোনা
ছুঁতে,
শুধু
স্বপ্নে
এসে
I
won't
be
able
to
touch
you,
only
come
in
your
dreams,
বলব
তুমি
ভালো
থেকো
And
tell
you
to
be
well.
পারবোনা
ছুঁতে,
শুধু
স্বপ্নে
এসে
I
won't
be
able
to
touch
you,
only
come
in
your
dreams,
বলব
তুমি
ভালো
থেকো
And
tell
you
to
be
well.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.