Margarita Zorbala - I Kiria Nikolouli - translation of the lyrics into German

I Kiria Nikolouli - Margarita Zorbalatranslation in German




I Kiria Nikolouli
Herr Nikoloudis
Φαντάσου, δεν με γνώρισες!
Stell dir vor, du hast mich nicht erkannt!
Πως έχω, λες, αλλάξει
Wie ich mich, sagst du, verändert habe
Μα ήμασταν αχώριστες
Aber wir waren unzertrennlich
οι δυο μας στα δεκάξι
wir beide mit sechzehn
Χωρίς αιτία κλαίγαμε,
Ohne Grund weinten wir,
κυρία Νικολούδη,
Herr Nikoloudis,
και η αγάπη, λέγαμε,
und die Liebe, sagten wir,
πως είναι ένα λουλούδι
sei eine Blume
Με σνομπάρεις, για φαντάσου
Du snobst mich an, stell dir vor
κι όλα τα κοσμήματά σου
und all dein Schmuck
δεν αξίζουνε, χρυσό μου,
ist es nicht wert, mein Lieber,
σαν το τριαντάφυλλό μου
wie meine Rose
Με φανερό το σύζυγο,
Mit deiner offenkundigen Ehefrau,
κρυφούς τους εραστές σου,
deinen heimlichen Liebschaften,
το σπίτι σου το ήσυχο
dein ruhiges Zuhause
δε χάλασες ποτέ σου
hast du niemals zerstört
Κι αν κάποτε αγάπησες,
Und wenn du jemals geliebt hast,
κυρία Νικολούδη,
Herr Nikoloudis,
γιατί το ποδοπάτησες
warum hast du sie zertreten
εκείνο το λουλούδι;
jene Blume?
Με σνομπάρεις, για φαντάσου
Du snobst mich an, stell dir vor
κι όλα τα κοσμήματά σου
und all dein Schmuck
δεν αξίζουνε, χρυσό μου,
ist es nicht wert, mein Lieber,
σαν το τριαντάφυλλό μου
wie meine Rose
Φαντάσου, δεν σε γνώρισα!
Stell dir vor, ich habe dich nicht erkannt!
Εσύ έχεις αλλάξει
Du bist es, der sich verändert hat
Εσύ είσαι τώρα αρχόντισσα,
Du bist jetzt ein Herr,
μη βρέξει και μη στάξει
ganz vornehm und tadellos
Κι εγώ είμαι αλήτισσα,
Und ich bin eine Herumtreiberin,
κυρία Νικολούδη,
Herr Nikoloudis,
γιατί στον κόσμο ζήτησα
weil ich auf der Welt gesucht habe
μονάχα ένα λουλούδι
nur nach einer Blume
Με σνομπάρεις, για φαντάσου
Du snobst mich an, stell dir vor
κι όλα τα κοσμήματά σου
und all dein Schmuck
δεν αξίζουνε, χρυσό μου,
ist es nicht wert, mein Lieber,
σαν το τριαντάφυλλό μου
wie meine Rose
Με σνομπάρεις, για φαντάσου
Du snobst mich an, stell dir vor
κι όλα τα κοσμήματά σου
und all dein Schmuck
δεν αξίζουνε, χρυσό μου,
ist es nicht wert, mein Lieber,
σαν το τριαντάφυλλό μου
wie meine Rose
Ποιο;
Welche?
Το τριαντάφυλλό μου
Meine Rose
Ποιο;
Welche?
Το τριαντάφυλλό μου
Meine Rose
Ποιο;
Welche?
Το τριαντάφυλλό μου
Meine Rose






Attention! Feel free to leave feedback.