Lyrics and translation Maria Bethânia - Gente Humilde - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Humilde - Ao Vivo
Простые люди - Живой концерт
Tem
certos
dias
em
que
eu
penso
em
minha
gente
Бывают
дни,
когда
я
думаю
о
своих
людях,
E
sinto
assim
todo
o
meu
peito
se
apertar
И
чувствую,
как
сжимается
всё
моё
сердце.
Porque
parece
que
acontece
de
repente
Потому
что
это
происходит
внезапно,
Como
um
desejo
de
eu
viver
sem
me
notar
Как
желание
жить,
не
замечая
себя.
Igual
a
como
quando
eu
passo
no
subúrbio
Так
же,
как
когда
я
проезжаю
по
пригороду,
Eu
muito
bem,
vindo
de
trem
de
algum
lugar
Я
в
полном
порядке,
возвращаясь
на
поезде
откуда-то,
E
aí
me
dá
uma
inveja
dessa
gente
И
меня
охватывает
зависть
к
этим
людям,
Que
segue
em
frente
sem
nem
ter
com
quem
contar
Которые
идут
вперёд,
даже
не
имея
на
кого
опереться.
São
casas
simples
com
cadeiras
na
calçada
Это
простые
дома
со
стульями
у
входа,
E
na
fachada
escrito
em
cima
é
um
lar
А
на
фасаде
надпись:
"Это
дом".
Pela
varanda,
flores
tristes
e
baldias
На
веранде
грустные,
запущенные
цветы,
Como
a
alegria
que
não
tem
onde
encostar
Как
радость,
которой
некуда
приткнуться.
Aí
me
dá
uma
tristeza
no
meu
peito
И
тогда
меня
охватывает
грусть,
Feito
um
despeito
de
eu
não
ter
como
lutar
Как
досада
от
того,
что
я
не
могу
бороться.
E
eu
que
não
creio,
peço
a
Deus
por
minha
gente
И
я,
неверующая,
молюсь
Богу
за
своих
людей,
Gente
humilde,
que
vontade
de
chorar
Простые
люди,
как
хочется
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque, Vinicius De Moraes, Garoto
Attention! Feel free to leave feedback.