Lyrics and translation Maria Gadú e Marco Rodrigues - A valsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоё
великолепие
больше
не
открывает
путь
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Всем
стихам,
что
настойчиво
стучатся
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь,
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания.
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твоя
неопытность
порождает
такую
нужду,
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Você
é
rara
no
mundo
Ты
такая
редкая
в
этом
мире,
Só
dance
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс
только
если
это
необходимо.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоё
великолепие
больше
не
открывает
путь
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Всем
стихам,
что
настойчиво
стучатся
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь,
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания.
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твоя
неопытность
порождает
такую
нужду,
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Tu
és
rara
no
mundo
Ты
такая
редкая
в
этом
мире,
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс
только
если
это
необходимо.
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
Я
пытаюсь
изменить
тебе,
но
вины
моей
в
этом
нет,
Abro
logo
a
tua
porta
Я
сразу
открываю
твою
дверь.
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
Моя
тщетная
уверенность
тебя
остановит.
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
Я
продолжаю
отвлекаться,
в
этом
есть
какая-то
нечистота,
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
Но
снова
карнавал,
ты
растворяешься,
E
a
saudade
aumenta
И
тоска
растет.
Tua
alegoria
já
não
abre
alas
Твоё
великолепие
больше
не
открывает
путь
Pra
toda
poesia
que
insiste
em
bater
Всем
стихам,
что
настойчиво
стучатся
Nos
tambores
surdos
da
porta
que
cerras
В
глухие
барабаны
двери,
которую
ты
закрываешь,
Pra
chorar
sozinha
por
tanto
querer
Чтобы
плакать
в
одиночестве
от
такого
желания.
Teu
amadorismo
impõe
tal
carência
Твоя
неопытность
порождает
такую
нужду,
Não
sou
da
cadência,
não
sou
de
valor
Я
не
из
тех,
кто
следует
ритму,
я
не
ценен.
Tu
és
rara
no
mundo
Ты
такая
редкая
в
этом
мире,
Só
dança
essa
valsinha
se
preciso
for
Танцуй
этот
вальс
только
если
это
необходимо.
Eu
tento
trair,
não
me
cabe
a
culpa
Я
пытаюсь
изменить
тебе,
но
вины
моей
в
этом
нет,
Abre
logo
a
tua
porta
Открой
же
свою
дверь.
Minha
vã
certeza
vai
te
embargar
Моя
тщетная
уверенность
тебя
остановит.
Sigo
distraída,
há
tal
impureza
Я
продолжаю
отвлекаться,
в
этом
есть
какая-то
нечистота,
Mas
é
carnaval
de
novo,
você
se
dissolve
Но
снова
карнавал,
ты
растворяешься,
E
a
saudade
aumenta
И
тоска
растет.
Não
preciso
amor,
não
preciso
abraço
Мне
не
нужна
любовь,
мне
не
нужны
объятия,
Não
te
cobre
o
laço
que
não
cobre
o
som
Не
накидывай
на
себя
петлю,
которая
не
заглушает
звук.
Teu
grito
arde,
invade
a
casa
Твой
крик
жжет,
вторгается
в
дом,
E
as
palavras
calam
no
meu
coração
И
слова
замолкают
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayra Correa
Attention! Feel free to leave feedback.