Lyrics and translation Maria Gadú - Amor de Índio
Tudo
o
que
move
é
sagrado
Everything
that
moves
is
sacred
E
remove
as
montanhas
And
removes
mountains
Com
todo
o
cuidado,
meu
amor
With
all
due
care,
my
love
Enquanto
a
chama
arder
As
long
as
the
flame
burns
Todo
dia
te
ver
passar
Every
day
I
see
you
pass
by
Tudo
viver
ao
seu
lado
Living
everything
by
your
side
Com
o
arco
da
promessa
With
the
promise
of
a
rainbow
Do
azul
pintado
pra
durar
Painted
in
blue
to
last
Abelha
fazendo
mel
A
bee
making
honey
Vale
o
tempo
que
não
voou
Is
worth
the
time
it
did
not
fly
A
estrela
caiu
do
céu
A
star
fell
from
heaven
O
pedido
que
se
pensou
The
wish
that
was
thought
of
O
destino
que
se
cumpriu
The
destiny
that
was
fulfilled
De
sentir
seu
calor
e
ser
todo
To
feel
her
heat
and
be
everything
Todo
dia
é
de
viver
Every
day
is
for
living
Para
ser
o
que
for
e
ser
tudo
To
be
what
you
are
and
to
be
everything
Sim,
todo
amor
é
sagrado
Yes,
all
love
is
sacred
E
o
fruto
do
trabalho
And
the
fruit
of
labor
É
mais
que
sagrado,
meu
amor
Is
more
than
sacred,
my
love
A
massa
que
faz
o
pão
The
dough
that
makes
the
bread
Vale
a
luz
do
teu
suor
Is
worth
the
light
of
your
sweat
Lembra
que
o
sono
é
sagrado
Remember
that
sleep
is
sacred
E
se
alimenta
de
horizontes
And
that
it
feeds
on
horizons
O
tempo
acordado
de
viver
The
time
awake
to
live
No
inverno
te
proteger
To
protect
you
in
winter
No
verão
sair
pra
pescar
To
go
out
fishing
in
the
summer
No
outono
te
conhecer
To
meet
you
in
autumn
Primavera
poder
gostar
To
be
able
to
love
you
in
spring
No
estio
me
derreter
To
melt
myself
in
the
summer
heat
Pra
na
chuva
dançar
e
andar
junto
To
dance
and
walk
together
in
the
rain
O
destino
que
se
cumpriu
The
destiny
that
was
fulfilled
De
sentir
seu
calor
e
ser
tudo
To
feel
her
heat
and
be
everything
Sim,
todo
amor
é
sagrado
Yes,
all
love
is
sacred
E
o
fruto
do
trabalho
And
the
fruit
of
labor
É
mais
que
sagrado,
meu
amor
Is
more
than
sacred,
my
love
A
massa
que
faz
o
pão
The
dough
that
makes
the
bread
Vale
a
luz
do
teu
suor
Is
worth
the
light
of
your
sweat
Lembra
que
o
sono
é
sagrado
Remember
that
sleep
is
sacred
E
se
alimenta
de
horizontes
And
that
it
feeds
on
horizons
O
tempo
acordado
de
viver
The
time
awake
to
live
No
inverno
te
proteger
To
protect
you
in
winter
No
verão
sair
pra
pescar
To
go
out
fishing
in
the
summer
No
outono
te
conhecer
To
meet
you
in
autumn
Primavera
poder
gostar
To
be
able
to
love
you
in
spring
No
estio
me
derreter
To
melt
myself
in
the
summer
heat
Pra
na
chuva
dançar
e
andar
junto
To
dance
and
walk
together
in
the
rain
O
destino
que
se
cumpriu
The
destiny
that
was
fulfilled
De
sentir
seu
calor
e
ser
tudo
To
feel
her
heat
and
be
everything
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Guedes, Ronaldo Bastos
Attention! Feel free to leave feedback.