Lyrics and translation Maria Gadú - Axé (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Axé (a cappella)
Axe (a cappella)
Pararam
pra
reparar?
Did
you
stop
to
notice?
Estão
ouvindo
esse
som?
Are
you hearing
this
sound?
Pulsando
seco
no
ar
Pulsating
steadily
in
the
air
Merece
nossa
atenção!
Deserving
our
attention!
Preparem
bem
os
sensores
Read
just
your
sensors
Para
poder
captar
In
order
to
capture
Parem
usinas
motores
Halt
power
plants
and
motors
Para
ouvirmos
bater
So
that
we can
hear
it
beat
Som
de
corte
pungente,
mundo
doente
além
da
conta
Sound
of
a
piercing
cut,
a
sick
world
beyond
reason
Sangra
lucro
imediato
mas
cura
de
fato
não
aponta
Immediate
profit
bleeds
but
there's
no
sign
of
real
healing
Em
uma
remota
viela
a
voz
de
uma
santa
faz
menção
In
a
distant
alley
a
saint's
voice
makes
mention
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
Pararam
pra
reparar?
Did
you
stop
to
notice?
Estão
ouvindo
esse
som?
Are
you
hearing
this
sound?
Reparem,
não
vai
parar
Notice,
it
won't
stop
Diante
a
tal
condição
Given
such
a
condition
Jogos
de
egos
gigantes
Games
of
giant
egos
Sem
dar
sossego
à
fatal
pulsação
Without
giving
respite
to
the
fatal
pulse
Que
segue
até
seu
furor
That
continues
until
its
fury
Tornar-se
ensurdecedor
Becomes
deafening
Chega
de
jogar
confete,
de
botar
enfeites,
achar
desculpas
Enough
of
throwing
confetti,
of
putting
up
decorations,
of
finding
excuses
É
guerra,
é
dente
por
dente
e
rasga
somente
carne
crua
It's
war,
it's
tooth
for
tooth
and
it
only
tears
at
raw
flesh
Rouco,
um
cantor
se
esgoela
sozinho
em
meio
a
uma
multidão
Hoarse,
a
singer
screams
alone
in
the
midst
of
a
crowd
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
E
se
bater
vai
matar
And
if
it
beats
it
will
kill
E
se
bater
vai
tremer
And
if
it
beats
it
will
shake
Não
sobrará
mais
que
o
leito
de
um
rio
There
will
be
nothing
left
but
the
bed
of
a
river
Que
escorre
a
prenda
de
um
passado
sombrio
That
drains
the
pawn
of
a
dark
past
Enquanto
o
homem
não
acorda
While
man
doesn't
wake
up
Idiota,
nem
nota,
se
enforca
com
a
corda
da
própria
tensão
An
idiot,
doesn't
even
notice,
hangs
himself
with
the
rope
of
his
own
tension
E
um
axé
feito
acapella
vai
se
transformando
num
batidão
And
an
axe
made
a
cappella
turns
into
a
beat
Aí
é
choro
doído,
é
sonho
moído,
é
fim
de
trilha
There
is
painful
weeping,
there
is
crushed
dreams,
there
is
the
end
of
the
trail
Já
mortalmente
ferido,
um
lobo
banido
da
matilha
Already
mortally
wounded,
a
wolf
banished
from
the
pack
Silente,
um
bom
deus
vela
a
terra
sagrada
da
ingratidão
Silent,
a
good
god
watches
over
the
sacred
land
of
ingratitude
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
E
um
axé
acapella
feroz
insinua
o
batidão
And
a
fierce
a
cappella
axe
insinuates
the
beat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Espindola Black, Luisa Maita
Attention! Feel free to leave feedback.