Lyrics and translation Maria Muldaur - Put It Right Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Right Here
Положи Это Сюда
I
had
a
man
for
fifteen
years
Пятнадцать
лет
с
мужчиной
прожила,
Give
him
his
room
and
board
Давала
кров
и
стол.
Once
he
was
like
a
Cadillac
Когда-то
он
был
как
Кадиллак,
Now
he's
like
an
old
worn
out
Ford
Теперь
– как
старый,
ржавый
Форд.
He
never
brought
me
a
lousy
dime
Ни
разу
он
мне
ни
гроша,
And
put
it
in
my
hand
В
руки
не
дал,
So
there'll
be
some
changes
from
now
on
Так
что
с
сегодняшнего
дня,
According
to
my
plan
Все
будет
по-другому,
как
я
решила.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать,
принести
и
положить
это
сюда,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Иначе
останется
он
там,
где
был.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borrow
it
somewhere
Пусть
украдет,
выпросит
или
займет
где-нибудь,
Long
as
he
gets
it,
I
don't
care
Мне
все
равно,
лишь
бы
достал.
I'm
tired
of
fryin'
pork
chops
Устала
я
жарить
отбивные,
To
grease
his
fat
lips
Чтобы
смазывать
его
толстые
губы.
And
he
has
to
find
another
place
И
должен
он
найти
себе
другое
место,
For
to
park
his
old
hips
Чтобы
пристроить
свой
старый
зад.
He
must
get
it,
and
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать
это,
принести
и
положить
сюда,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Иначе
останется
он
там,
где
был.
The
bee
gets
the
honey,
and
brings
it
to
the
corn
Пчела
добывает
мед
и
приносит
его
в
соты,
Else
he's
kicked
out
of
his
home
sweet
home
Иначе
ее
выгоняют
из
родного
дома.
To
show
you
that
they
brings
it,
watch
the
dog
and
the
cat
Чтобы
показать,
что
они
приносят,
посмотрите
на
собаку
и
кошку,
Everything
even
brings
it,
from
a
mule
to
a
gnat1
Все,
от
мула
до
комара,
что-нибудь
да
приносит.
The
rooster
gets
the
worm,
and
brings
it
to
the
hen
Петух
находит
червяка
и
приносит
его
курице,
That
oughta
be
a
tip
to
all
you
no-good
men
Это
должно
быть
намеком
для
всех
вас,
никчемных
мужчин.
The
groundhog
even
brings
it
and
puts
it
in
his
hole
Даже
сурок
что-то
приносит
и
кладет
в
свою
нору,
So
my
man
has
got
to
bring
it,
doggone
his
soul
Так
что
мой
мужчина
тоже
должен
приносить,
будь
он
проклят.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать,
принести
и
положить
это
сюда,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Иначе
останется
он
там,
где
был.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borr'
it
somewhere
Пусть
украдет,
выпросит
или
займет
где-нибудь,
Long
as
he
gets
it
child,
I
don't
care
Лишь
бы
достал,
дорогой,
мне
все
равно.
I'm
gonna
tell
him
like
the
China
man:
when
you
don't
bring
'em
check
Я
скажу
ему,
как
китаец:
если
не
приносишь
денег,
You
don't
get
'em
laundry,
if
you
break
'em
down
neck
Не
получишь
стирку,
даже
если
шею
свернешь.
You
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Ты
должен
достать,
принести
и
положить
это
сюда,
Or
else
you
gonna
keep
it
out
there
Иначе
останешься
там,
где
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Grainger
Attention! Feel free to leave feedback.