Maria Muldaur - Put It Right Here - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria Muldaur - Put It Right Here




Put It Right Here
Положи Это Сюда
I had a man for fifteen years
Пятнадцать лет с мужчиной прожила,
Give him his room and board
Давала кров и стол.
Once he was like a Cadillac
Когда-то он был как Кадиллак,
Now he's like an old worn out Ford
Теперь как старый, ржавый Форд.
He never brought me a lousy dime
Ни разу он мне ни гроша,
And put it in my hand
В руки не дал,
So there'll be some changes from now on
Так что с сегодняшнего дня,
According to my plan
Все будет по-другому, как я решила.
He's got to get it, bring it, and put it right here
Он должен достать, принести и положить это сюда,
Or else he's gonna keep it out there
Иначе останется он там, где был.
If he must steal it, beg it, or borrow it somewhere
Пусть украдет, выпросит или займет где-нибудь,
Long as he gets it, I don't care
Мне все равно, лишь бы достал.
I'm tired of fryin' pork chops
Устала я жарить отбивные,
To grease his fat lips
Чтобы смазывать его толстые губы.
And he has to find another place
И должен он найти себе другое место,
For to park his old hips
Чтобы пристроить свой старый зад.
He must get it, and bring it, and put it right here
Он должен достать это, принести и положить сюда,
Or else he's gonna keep it out there
Иначе останется он там, где был.
The bee gets the honey, and brings it to the corn
Пчела добывает мед и приносит его в соты,
Else he's kicked out of his home sweet home
Иначе ее выгоняют из родного дома.
To show you that they brings it, watch the dog and the cat
Чтобы показать, что они приносят, посмотрите на собаку и кошку,
Everything even brings it, from a mule to a gnat1
Все, от мула до комара, что-нибудь да приносит.
The rooster gets the worm, and brings it to the hen
Петух находит червяка и приносит его курице,
That oughta be a tip to all you no-good men
Это должно быть намеком для всех вас, никчемных мужчин.
The groundhog even brings it and puts it in his hole
Даже сурок что-то приносит и кладет в свою нору,
So my man has got to bring it, doggone his soul
Так что мой мужчина тоже должен приносить, будь он проклят.
He's got to get it, bring it, and put it right here
Он должен достать, принести и положить это сюда,
Or else he's gonna keep it out there
Иначе останется он там, где был.
If he must steal it, beg it, or borr' it somewhere
Пусть украдет, выпросит или займет где-нибудь,
Long as he gets it child, I don't care
Лишь бы достал, дорогой, мне все равно.
I'm gonna tell him like the China man: when you don't bring 'em check
Я скажу ему, как китаец: если не приносишь денег,
You don't get 'em laundry, if you break 'em down neck
Не получишь стирку, даже если шею свернешь.
You got to get it, bring it, and put it right here
Ты должен достать, принести и положить это сюда,
Or else you gonna keep it out there
Иначе останешься там, где был.





Writer(s): Porter Grainger


Attention! Feel free to leave feedback.