Maria del Mar Bonet - De Sentir - translation of the lyrics into German

De Sentir - Maria del Mar Bonettranslation in German




De Sentir
Vom Fühlen
Perdut dins la memòria
Verloren im Gedächtnis
És el viatge d'un amor
Ist die Reise einer Liebe
Un cor de zinc
Ein Herz aus Zink
Un aiguardent
Ein Branntwein
Una ciutat. I em bull la sang
Eine Stadt. Und mein Blut kocht
I m'enfonso dins la vida
Und ich versinke im Leben
La llum dels teus ulls em porta a la bogeria
Das Licht deiner Augen treibt mich in den Wahnsinn
Et busco per l'arena
Ich suche dich im Sand
Les aigües mortes del record
Die toten Gewässer der Erinnerung
Perfums d'un naufragi antic
Düfte eines alten Schiffbruchs
La teva pell, sobre el meu pit
Deine Haut auf meiner Brust
I m'aferro a les ombres
Und ich klammere mich an Schatten
I a la soca del teu llit
Und an den Bettpfosten deines Lagers
Cridant, et dic
Rufend sage ich dir
Cridant, et dic
Rufend sage ich dir
T'estim
Ich liebe dich
T'enyoro
Ich vermisse dich
Perdona'm
Vergib mir
Oblida'm
Vergiss mich
T'estim
Ich liebe dich
I no et trobo
Und ich finde dich nicht
Em perdo i ploro
Ich verliere mich und weine
Vençut per l'absència
Besiegt durch die Abwesenheit
Camino tots els meus carrers
Gehe ich alle meine Straßen
On les tavernes donen cau
Wo Tavernen Zuflucht geben
I dintre un got, s'hi perd la carn
Und in einem Glas verliert sich das Fleisch
Remullant-me, arrossegant-me
Mich durchnässend, mich schleppend
Queda la distància i aquell mar que ens mirava
Bleibt die Distanz und jenes Meer, das uns beobachtete
Tímidament recorro
Schüchtern durchwandle ich
Tots els rius de la teva
Alle Flüsse deiner Hand
Oblit que ja me'n vaig demà
Vergessend, dass ich morgen fortgehe
I, sense tu, torno al meu mar
Und ohne dich kehre ich zurück zu meinem Meer
I els teus llavis
Und deine Lippen
Plens de vida
Voll Leben
Part del paisatge que ens acull i ens crida
Teil der Landschaft, die uns aufnimmt und ruft
T'estim
Ich liebe dich
T'enyoro
Ich vermisse dich
Perdona'm
Vergib mir
Espera'm
Warte auf mich
T'estim
Ich liebe dich
I et sento aquí
Und ich fühle dich hier
I a la fi et somric
Und endlich lächle ich dich an





Writer(s): Joan Valent Capella


Attention! Feel free to leave feedback.