Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - Dígues Amic
Amic
tu
que
tan
estimes
Друг,
ты,
так
любящий,
No
em
diries
què
és
amor?
Не
скажешь
ли
мне,
что
есть
любовь?
Amor
és
mort
de
qui
viu
Любовь
– смерть
живущего
I
vida
d'aquell
qui
mor
И
жизнь
умирающего,
És
en
el
jorn
alegria
Радость
дня
она,
Dolça
tristesa
en
la
mort
Сладкая
печаль
в
смерти,
Enyorança
en
el
viatge
Тоска
в
пути,
Felicitat
en
el
port
Счастье
в
порту.
Amor
és
mort
de
qui
viu
Любовь
– смерть
живущего
I
vida
d'aquell
qui
mor
И
жизнь
умирающего,
És
en
el
jorn
alegria
Радость
дня
она,
Dolça
tristesa
en
la
mort
Сладкая
печаль
в
смерти,
Enyorança
en
el
viatge
Тоска
в
пути,
Felicitat
en
el
port
Счастье
в
порту.
És
la
ditxosa
punyida
Это
блаженный
укол,
Que
mata
l'enamorat
Который
убивает
влюбленного,
Quan
sent
cantar
en
la
vida
Когда
он
слышит
в
жизни
песнь
Les
belleses
de
l'Amat
О
красоте
Возлюбленного.
Digues,
Amic:
¿qui
té
ms
gran
amor
Скажи,
друг:
чья
любовь
сильнее,
Aquell
qui
d'amor
viu
o
aquell
qui
en
mor?
Того,
кто
живет
любовью,
или
того,
кто
умирает
от
нее?
Aquell
que
en
mor
respon
l'Amic
lleial
Тот,
кто
умирает
от
нее,
– отвечает
верный
друг,
–
Puix
ja
no
hi
pot
haver
amor
més
alt
Ибо
нет
любви
выше
этой.
Amor
és
mort
de
qui
viu
Любовь
– смерть
живущего
I
vida
d'aquell
qui
mor
И
жизнь
умирающего,
És
en
el
jorn
alegria
Радость
дня
она,
Dolça
tristesa
en
la
mort
Сладкая
печаль
в
смерти,
Enyorança
en
el
viatge
Тоска
в
пути,
Felicitat
en
el
port
Счастье
в
порту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Del Mar Bonet -arranger, Felix Gasull I Altisent
Attention! Feel free to leave feedback.