Maria del Mar Bonet - Eklemedir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - Eklemedir




Eklemedir
Эклемедир (Отзвук)
Quan no tenia més esperances,
Когда не осталось надежды,
Quan el meu cau només era l'oblit,
Когда моим пристанищем было лишь забвение,
Només bevia aquest vi aspre
Я пила лишь это терпкое вино
Del més obscur raïm.
Из самого темного винограда.
Tu vares dir-me unes paraules
Ты сказал мне несколько слов,
Que em van tornar als meus petits abrils.
Которые вернули меня в мой юный апрель.
Amada, amada em deies, i el sol fugia
Любимая, любимая, говорил ты, и солнце убегало,
Gelós d'aquelles nits.
Ревнуя к тем ночам.
Amb la tendresa m'acariciaves;
С нежностью ты ласкал меня;
La meva pell volava com un crit
Моя кожа трепетала, словно крик,
Perquè somniava amb les paraules
Потому что я мечтала о словах,
Que mai no em vares dir.
Которые ты так и не сказал.
Vas apagar-te com un capvespre.
Ты угас, как закат.
Jo vaig tornar al cau dels meus oblits
Я вернулась в убежище своего забвения,
On m'esperava un vi més aspre:
Где меня ждало еще более терпкое вино:
La teva veu fugint.
Твой ускользающий голос.
Només deu dies varen bastar-te
Всего десяти дней тебе хватило,
Per a emmudir, amat, amat
Чтобы замолчать, любимый, любимый.
Ara ets un eco que no em contesta.
Теперь ты лишь эхо, которое мне не отвечает.
Amat, adéu, amat.
Любимый, прощай, любимый.





Writer(s): albert garcía, traditional


Attention! Feel free to leave feedback.