Lyrics and translation Maria del Mar Bonet - Romanç de na Roseta
Per
Cotaina
vaig
passar:
Через
Котайну
я
прошел:
Figueral
a
cada
banda;
Фигурал
в
каждой
полосе;
Hi
havia
pomes
en
randa
В
ранде
были
яблоки
I
vi
blanc
per
refrescar.
И
белое
вино,
чтобы
освежиться.
De
Cotaina
vaig
partir
Де
Котейна
Amb
una
fosca
resolta;
С
темнотой,
разрешенной;
Pes
camí
me
varen
dir:
Пес
Камино:
"Bartomeu,
na
Rosa
és
morta".
"Роза
мертва".
No
sé
si
ho
feien
a
posta,
Я
не
знаю,
было
ли
это
по
почте
O
per
dàrem
més
tristor...
или
заставило
нас
еще
больше
огорчиться...
Uns
me
deien
que
era
morta;
Некоторые
говорили
мне,
что
она
мертва.;
Altres,
que
estava
millor.
Другие,
которые
были
лучше.
A
ca
seua
vaig
anar
Когда
я
шел
Demanant
na
Rosa
nostra;
Спрашиваю
Розу
ностру;
Això
va
ser
per
resposta:
Это
было
сделано
в
ответ:
"Na
Roseta
morirà".
"Розетт
умрет".
Mentre
pujava
s'escala,
Когда
он
карабкался
вверх,
он
карабкался
вверх.
La
pujava
jo
tot
sol,
Я
носил
его
один.,
Ella
es
tapava
la
cara
Она
закрыла
лицо
руками
Amb
sa
colga
d'es
llençol.
С
набитой
шеей.
"Roseta,
vos
faig
por,
"Розетт,
я
боюсь
тебя.
Que
sa
cara
vos
tapau?"
Его
лицо
закрывает
тебя?"
-"Bartomeu,
tens
sa
clau
"Барак
Обама,
у
тебя
есть
ключ.
Que
travessa
lo
meu
cor".
Это
пронзает
мое
сердце."
Sa
mare
li
diu
plorant:
Ее
мать
зовет
ее
плачущей.:
-"Roseta,
que
estàs
millor?"
"Роуз,
тебе
лучше?""
Ella
diu:
"Mumare,
no,
Она
говорит:
"Мамаре,
нет,
Que
es
meu
mal
ja
va
augmentant".
моя
боль
усилилась".
Quan
s'havia
de
morir,
Когда
он
должен
был
умереть,
S'enamorat
hi
era
a
prop.
Он
был
влюблен
рядом
со
мной.
Li
va
regalar
una
flor,
Он
подарил
ей
цветок.,
Que
just
era
un
serafí.
Он
был
просто
Серафимом.
Quan
la
duien
a
enterrar,
Когда
они
похоронили
ее,
Quatre
joves
la
portaven;
Четверо
молодых
людей
забрали
ее;
Tots
quatre
la
festejaven.
Все
четверо
праздновали.
Era
cosa
de
plorar.
Было
от
чего
поплакать.
A
l'endemà,
de
matí,
На
следующее
утро,
утром,
Va
sortir
de
casa
seua
Он
покинул
свой
дом
I
només
va
poder
dir:
Он
мог
только
сказать:
"Na
Roseta
ja
no
és
meua".
"Роза
больше
не
моя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.