Lyrics and translation Marillion - Kayleigh (Extended Version)
Do
you
remember
chalk
hearts
melting
on
a
playground
wall
Ты
помнишь,
как
таяли
меловые
сердечки
на
стене
детской
площадки?
Do
you
remember
dawn
escapes
from
moon
washed
college
halls
Ты
помнишь
рассветные
побеги
из
омытых
Луной
холлов
колледжа
Do
you
remember
the
cherry
blossom
in
the
market
square
Помнишь
вишневый
цвет
на
Рыночной
площади
Do
you
remember
I
thought
it
was
confetti
in
our
hair
Помнишь,
я
думала,
что
у
нас
в
волосах
конфетти?
By
the
way
didn′t
I
break
your
heart?
Кстати,
разве
я
не
разбил
тебе
сердце?
Please
excuse
me,
I
never
meant
to
break
your
heart
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
разбивать
твое
сердце.
So
sorry,
I
never
meant
to
break
your
heart
Так
жаль,
я
никогда
не
хотел
разбивать
твое
сердце.
But
you
broke
mine
Но
ты
разбила
мою.
Kayleigh
is
it
too
late
to
say
I'm
sorry?
Кейли,
неужели
уже
слишком
поздно
извиняться?
And
Kayleigh
could
we
get
it
together
again?
И
Кейли,
можем
ли
мы
снова
собраться
вместе?
I
just
can′t
go
on
pretending
that
it
came
to
a
natural
end
Я
просто
не
могу
продолжать
притворяться,
что
все
закончилось
естественным
образом.
Kayleigh,
oh
I
never
thought
I'd
miss
you
Кейли,
О,
я
никогда
не
думала,
что
буду
скучать
по
тебе.
And
Kayleigh
I
thought
that
we'd
always
be
friends
И
Кейли
я
думал
что
мы
всегда
будем
друзьями
We
said
our
love
would
last
forever
Мы
сказали,
что
наша
любовь
будет
длиться
вечно.
So
how
did
it
come
to
this
bitter
end?
Так
как
же
все
закончилось
так
горько?
Do
you
remember
barefoot
on
the
lawn
with
shooting
stars
Помнишь
босиком
по
лужайке
с
падающими
звездами
Do
you
remember
loving
on
the
floor
in
Belsize
park
Помнишь,
как
мы
занимались
любовью
на
полу
в
Белсайз-парке?
Do
you
remember
dancing
in
stilettos
in
the
snow
Помнишь,
как
мы
танцевали
на
шпильках
в
снегу?
Do
you
remember
you
never
understood
I
had
to
go
Помнишь,
ты
никогда
не
понимала,
что
я
должен
уйти?
By
the
way,
didn′t
I
break
your
heart?
Кстати,
разве
я
не
разбил
тебе
сердце?
Please
excuse
me,
I
never
meant
to
break
your
heart
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
разбивать
твое
сердце.
So
sorry,
I
never
meant
to
break
your
heart
Так
жаль,
я
никогда
не
хотел
разбивать
твое
сердце.
But
you
broke
mine
Но
ты
разбила
мою.
Kayleigh
I
just
wanna
say
I′m
sorry
Кейли
я
просто
хочу
извиниться
But
Kayleigh
I'm
too
scared
to
pick
up
the
phone
Но
Кейли
я
слишком
боюсь
брать
трубку
To
hear
you′ve
found
another
lover
Услышать,
что
ты
нашла
другого
любовника?
To
patch
up
our
broken
home
Чтобы
залатать
наш
разрушенный
дом
Kayleigh
I'm
still
trying
to
write
that
love
song
Кейли
я
все
еще
пытаюсь
написать
эту
песню
о
любви
Kayleigh
it′s
more
important
to
me
now
you're
gone
Кейли
это
гораздо
важнее
для
меня
теперь
когда
ты
ушла
Maybe
it
will
prove
that
we
were
right
Может
быть,
это
докажет,
что
мы
были
правы.
Or
ever
prove
that
I
was
wrong
Или
когда-нибудь
доказать,
что
я
был
неправ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marillion
Attention! Feel free to leave feedback.