Lyrics and translation Marillion - Sugar Mice (Extended Version)
I
was
flicking
through
the
channels
on
the
TV,
Я
листал
каналы
по
телевизору
On
a
Sunday
in
Milwaukee
in
the
rain.
В
воскресенье
в
Милуоки
под
дождем.
Trying
to
pice
together
conversations,
Пытаюсь
свести
воедино
разговоры,
Trying
to
find
out
where
to
lay
the
blame.
Пытаюсь
понять,
на
кого
свалить
вину.
But
when
it
comes
right
down
to
it,
Но
когда
дело
доходит
до
дела,
There's
no
use
trying
to
pretend.
Нет
смысла
притворяться.
For
when
it
gets
right
down
to
it,
Потому
что
когда
дело
доходит
до
дела,
There's
no
one
here
that's
left
to
blame.
Здесь
некого
винить.
Blame
it
on
me,
you
can
blame
it
on
me,
Вини
во
всем
меня,
ты
можешь
винить
во
всем
меня.
We're
just
sugar
mice
in
the
rain.
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем.
I
heard
Sinatra
calling
me
down
through
the
floorboards,
Я
слышал,
как
Синатра
зовет
меня
через
половицы.
Where
you
pay
a
quarter
for
a
partnership
in
rhyme,
Где
ты
платишь
четверть
за
партнерство
в
рифме,
To
the
jukebox
crying
in
the
corner,
К
музыкальному
автомату,
плачущему
в
углу,
While
the
waitress
is
counting
out
the
time.
Пока
официантка
отсчитывает
время.
For
when
it
comes
right
down
to
it,
Потому
что
когда
дело
доходит
до
этого,
There's
no
use
trying
to
pretend.
Нет
смысла
притворяться.
For
when
it
gets
right
down
to
it,
Потому
что
когда
дело
доходит
до
дела,
There's
no
one
really
left
to
blame.
Больше
некого
винить.
Blame
it
on
me,
you
can
blame
it
on
me,
Вини
во
всем
меня,
ты
можешь
винить
во
всем
меня.
We're
just
sugar
mice
in
the
rain.
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем.
I
know
what
I
feel,
I
know
what
I
want,
Я
знаю,
что
чувствую,
я
знаю,
чего
хочу.
I
know
what
I
am,
daddy
took
a
raincheck.
Я
знаю,
кто
я,
папочка
взял
чек
от
дождя.
Cos
I
know
what
I
want,
know
what
I
feel
and
I
know
what
I
need,
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу,
знаю,
что
чувствую,
и
знаю,
что
мне
нужно,
Daddy
took
a
raincheck,
your
daddy
took
a
raincheck.
Папа
взял
чек
от
дождя,
твой
папа
взял
чек
от
дождя.
Ain't
no
one
in
here
that's
left
to
blame
but
me,
Здесь
нет
никого,
кого
можно
было
бы
винить,
кроме
меня.
Blame
it
on
me,
blame
it
on
me.
Вини
во
всем
меня,
вини
во
всем
меня.
Well
the
toughest
thing
that
I
ever
did,
Что
ж,
это
самое
трудное,
что
я
когда-либо
делал.
Was
talk
to
the
kids
on
the
'phone.
Я
разговаривал
с
детьми
по
телефону.
When
I
heard
them
asking
questions,
Когда
я
услышал,
как
они
задают
вопросы,
I
knew
that
you
were
all
alone.
Я
знал,
что
ты
совсем
один.
Can't
you
understand
that
the
government
left
me
out
of
work.
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
правительство
оставило
меня
без
работы?
I
just
couldn't
stand
the
looks
on
the
faces
saying
what
a
jerk.
Я
просто
не
мог
выносить
выражения
на
лицах,
говорящих,
что
я
придурок.
So
if
you
want
my
address
it's
number
one
at
the
end
of
the
bar
Так
что
если
вам
нужен
мой
адрес,
он
номер
один
в
конце
бара.
Where
I
sit
with
the
broken
angels,
Где
я
сижу
с
разбитыми
ангелами,
Clutching
at
straws
and
nursing
our
scars.
Хватаясь
за
соломинку
и
лелея
наши
шрамы.
Blame
it
on
me,
blame
it
on
me.
Вини
во
всем
меня,
вини
во
всем
меня.
Sugar
mice
in
the
rain,
Сахарные
мыши
под
дождем,
Your
daddy
took
a
raincheck
Твой
папочка
взял
чек
от
дождя.
Your
daddy
took
a
raincheck
Твой
папочка
взял
чек
от
дождя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William
Attention! Feel free to leave feedback.