Maritza Horn - Det Döende barnet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maritza Horn - Det Döende barnet




Det Döende barnet
Умирающий ребенок
Moder jag är trött nu vill jag sova,
Мама, я устала, спать хочу,
Blått jag vid ditt hjärta slumra får.
У твоей груди уснуть могу.
Gråter dig det skall du först mig lova,
Плачешь ты но дай мне на дорогу
Ty kinden bränner het din tår.
Обещание: слезам унять прыть.
Här är kallt och ute stormen tjuter,
Холодно здесь. За окном метель,
Men i drömmen alltid mot mig ler.
Но во сне всегда мне кто-то рад.
Å när jag mitt trötta öga sluter,
А когда глаза закрою я совсем,
Jag de söta änglabarnen ser.
Вижу ангелочков дивный ряд.
Ser du ängeln, hör du hur det klingar,
Видишь ангела? Слышишь, как звучит
Moder en musik underbar.
Музыка чудесная с небес?
Se, han har vackra vita vingar,
Смотри, крылья белые у него,
Dem han säkert från vår herre har.
Должно быть, подарок от Бога не без.
Grönt och gult och rött mitt öga bländas,
Красный, желтый, зеленый пестрота!
Det är blommor ängeln strör ut.
Это ангел щедро сыплет цветы.
Får jag vingar och för livet tändas,
Дадут ли и мне крылья когда-то,
Eller får jag moder, sen jag dör?
Или, мама, после смерти ты?
Säg varför du mina händer trycker,
Скажи, почему ты руки мне сжимаешь,
Varför lägger du din kind mot min?
Зачем прижимаешь ты щеку к моей?
Den är våt, men ja, den glöder tycker,
Она мокрая, но мне как будто кажется,
Moder jag vill alltid vara din.
Что это жар, мама, я всегда твоя.
Men du får ej mera tårar ljuta,
Но ты не плачь, прошу, не надо больше,
Gråter du, gråter jag med dig.
Ведь если плачешь ты, то плачу я.
Å jag är trött vill ögat sluta,
Ах, как же я устала, сомкнуть бы очи,
Moder se, nu kysser ängeln mig.
Мама, смотри, ангел целует меня.





Writer(s): Bosse Dahlman, Maritza Horn


Attention! Feel free to leave feedback.