Marta Sui Tubi - Il giorno del mio compleanno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marta Sui Tubi - Il giorno del mio compleanno




Il giorno del mio compleanno
День моего рождения
(Quella roba naturale, anche sempre tanta gente chiedono la roba semplice)
(Эта натуральная штука, тоже все время люди спрашивают простую еду)
(La margherita, la roba con, la roba con pomodorino fresco)
(Маргарита, штука с, штука со свежим помидорчиком)
(Poi noi mettiamo sempre la roba abbondante, vari tipi)
(Потом мы всегда кладем много начинки, разных видов)
(Poi c'è anche la piccante, ce l'abbiamo di fare un gusto nuovo per la gente)
(Потом есть еще острая, мы должны сделать новый вкус для людей)
(Così facciamo un po' di sfida, la gente, che abbiamo un piccante un po' esagerato)
(Так мы устраиваем что-то вроде соревнования, люди, у нас есть очень острая)
(Che la gente comincia a dire, vuole sfidare la pizza col piccante)
(Что люди начинают говорить, хотят бросить вызов пицце с острым перцем)
7 e mezza, è chiaro che già la Luna ha cambiato umore
Полвосьмого, ясно, что Луна уже сменила настроение
E l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda
И любовь остается подвешенной между тьмой и воспоминаниями о дерьмовом дне
Che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto
Который был вчера, вернулся спать, ожидая инфаркта
Non credo qualcuno potrebbe far festa!
Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!
Il giorno del mio compleanno per prima cosa decidemmo di finire tutta la pasta che avevamo in casa
В день моего рождения мы первым делом решили доесть все макароны, что были у нас дома
I miei amici mangiarono in fetta ero al telefono non mi lasciarono nemmeno un boccone
Мои друзья ели, я говорил по телефону, мне не оставили ни кусочка
Asciugai l'insalata che non era stata ancora condita
Я сушил салат, который еще не был заправлен
La girai con le dita, l'asciugai con le dita, l'asciugai, la girai, l'asciugai, la girai, l'asciugai con le dita
Переворачивал его пальцами, сушил пальцами, сушил, переворачивал, сушил, переворачивал, сушил пальцами
Ci misi dentro tutto quello che era rimasto, mi chiesi cos'era quella bianca e sporca diavoleria
Я положил туда все, что осталось, и спросил себя, что это за белая грязная дьявольщина
Che non sapeva di niente e faceva schifo anche al cazzo e non sapevo cos'era, non sapevo cos'era
Которая ничем не пахла и была отвратительна до чертиков, и я не знал, что это, не знал, что это
Me la mangiai lo stesso perché avevo fame, avevo fame, avevo fame, avevo tanta fame
Я съел ее все равно, потому что был голоден, был голоден, был голоден, был очень голоден
Tanta fame chimica anche di quella bianca e sporca diavoleria
Очень химически голоден, даже до этой белой грязной дьявольщины
Dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
Dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
7 e mezza, è chiaro che già la Luna ha cambiato umore
Полвосьмого, ясно, что Луна уже сменила настроение
E l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda
И любовь остается подвешенной между тьмой и воспоминаниями о дерьмовом дне
Che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto
Который был вчера, вернулся спать, ожидая инфаркта
Non credo qualcuno potrebbe far festa!
Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!
Tu dammi spago che ti lego a me
Ты дай мне веревку, я привяжу тебя к себе
Tu dammi lo spago che ti lego a me
Ты дай мне веревку, я привяжу тебя к себе
Tu dammi lo spago, lo spago, lo spago, lo spago che ti lego a me
Ты дай мне веревку, веревку, веревку, веревку, я привяжу тебя к себе
A un certo punto mi accorsi che non ero mai stato felice
В какой-то момент я понял, что никогда не был счастлив
E i fiori che avevo colto nei campi di mezzo mondo erano già tutti quanti appassiti
И цветы, которые я собрал на полях половины мира, уже все завяли
Mi tolsi le scarpe e ammirai il loro sozzo candore
Я снял ботинки и полюбовался их грязноватой белизной
Tra le stelle e gli archi di un inutile pavimento bagnato
Среди звезд и арок бесполезного мокрого тротуара
Cominciai a vomitare
Меня начало тошнить
E i raggi dell'arcobaleno
И лучи радуги
Decisero di venirmi a trovare furiose schegge di savità attrezzata
Решили навестить меня, яростные осколки экипированной мудрости
Tutto questo a un solo passo dal mio scettro
Все это в одном шаге от моего скипетра
Un giorno sarà Re, un illuminato Re, un giorno sarò Re, un illuminato Re
Однажды я буду Королем, просветленным Королем, однажды я буду Королем, просветленным Королем
Dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
Dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo, dammelo
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
7 e mezza, è chiaro che già la Luna ha cambiato umore
Полвосьмого, ясно, что Луна уже сменила настроение
E l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda
И любовь остается подвешенной между тьмой и воспоминаниями о дерьмовом дне
Che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto
Который был вчера, вернулся спать, ожидая инфаркта
Non credo qualcuno potrebbe far festa!
Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!





Writer(s): Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone


Attention! Feel free to leave feedback.