Lyrics and translation Marti Webb feat. Harry Rabinowitz - Let Me Finish
Just
what
time
of
night
do
you
call
this?
Как
ты
это
называешь,
в
какое
время
ночи?
No,
I'm
not
alright
Нет,
я
не
в
порядке
I
have
had
enough
С
меня
хватит
Don't
you
interrupt
Не
перебивай
меня
Let
me
finish
I
said
let
me
finish
Дай
мне
закончить,
я
сказал,
дай
мне
закончить
I'm
tired
of
waiting
for
something
to
happen
Я
устал
ждать,
когда
что-то
произойдет
I
can't
live
like
this
any
longer
Я
больше
не
могу
так
жить
I
am
not
a
saint
Я
не
святой
I've
said
this
before
but
you
haven't
heard
Я
уже
говорил
это
раньше,
но
вы
не
слышали
Let
me
finish
Дай
мне
закончить
This
time
let
me
finish
На
этот
раз
позволь
мне
закончить
Wait
a
minute!
Подождите
минутку!
You'll
get
your
turn
Настанет
твоя
очередь
It's
not
often
I
get
the
chance
to
talk
Не
часто
мне
выпадает
возможность
поговорить
I
forget
the
last
time
I
saw
a
person
Я
забыл,
когда
в
последний
раз
видел
человека
Fifth
Avenue
might
as
well
be
Mars!
Пятая
авеню
с
таким
же
успехом
могла
бы
быть
Марсом!
Never
thought
I
would
ever
say
Никогда
не
думал,
что
когда-нибудь
скажу
Keep
Manhattan
Сохранить
Манхэттен
Give
me
Muswell
Hill
Отдай
мне
Масвелл-Хилл
I'd
have
had
more
fun
with
Neville
Braithwaite
Мне
было
бы
веселее
с
Невиллом
Брейтуэйтом
That
old
devil
Neville
always
put
me
first
(on
occasions)
Этот
старый
дьявол
Невилл
всегда
ставил
меня
на
первое
место
(иногда)
No
I
don't
want
a
drink!
Нет,
я
не
хочу
пить!
Not
yet
I've
rehearsed
these
next
lines
for
ages
Пока
нет,
я
целую
вечность
репетировал
эти
следующие
строки
Why
do
I
feel
cold?
Почему
мне
так
холодно?
I
suppose
it's
nerves
Я
полагаю,
это
нервы
I
don't
need
a
drink
Мне
не
нужно
пить
Let
me
finish
Дай
мне
закончить
I
said
let
me
finish
Я
сказал,
дай
мне
закончить
I've
had
it
to
here
with
your
business
problems
Я
уже
по
горло
сыт
твоими
деловыми
проблемами
I
don't
want
to
dance
with
your
boss
once
a
year
Я
не
хочу
танцевать
с
твоим
боссом
раз
в
год
I
don't
care
if
the
neighbours
hear
Мне
все
равно,
услышат
ли
соседи
You
always
say
we
British
are
too
reserved
Ты
всегда
говоришь,
что
мы,
британцы,
слишком
сдержанны
I
need
a
change
I
must
do
something
new
or
I
will
go
mad
Мне
нужны
перемены,
я
должен
сделать
что-то
новое,
иначе
я
сойду
с
ума
Let
me
finish
Дай
мне
закончить
You'll
get
your
chance
to
call
me
a
child
У
тебя
еще
будет
шанс
назвать
меня
ребенком
We've
got
to
make
decisions
Мы
должны
принимать
решения
Don't
touch
me
get
away
Не
прикасайся
ко
мне,
уходи.
Don't
you
touch
me!
Не
смей
прикасаться
ко
мне!
This
isn't
a
joke
for
God's
sake
stop
smiling
Ради
бога,
это
не
шутка,
перестань
улыбаться
Don't
run
out
we
won't
solve
anything
that
way
Не
убегай,
таким
образом
мы
ничего
не
решим
Come
back
Возвращаться
обратно
Can't
we
sit
and
talk
this
thing
over?
Разве
мы
не
можем
сесть
и
все
обсудить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Black, Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.