Lyrics and translation Martinho Da Vila - Apaga o Fogo, Mané / Ex-Amor - Ao Vivo
Inês
saiu
dizendo
que
ia
Инес
вышла,
сказав,
что
собирается
Comprar
pavio
pro
lampião
Купить
фитиль
pro
lampião
Pode
me
esperar,
mané
Можете
меня
подождать,
мане
Que
eu
já
volto
já
Что
я
уже
скоро
вернусь
Acendi
o
fogão,
botei
água
pra
esquentar
Я
зажгла
плиту,
вполне
устраивал
водой,
чтоб
нагреть
E
fui
pro
portão
só
pra
ver
Inês
chegar
И
я
про
ворота,
только
чтобы
посмотреть,
Инес
добраться
Anoiteceu
e
ela
não
voltou
Настала
ночь,
и
она
не
вернулась
Fui
pra
rua
feito
louco
Я
уехал
улице,
сделанный
с
ума
Pra
saber
o
que
aconteceu
Чтобы
знать
то,
что
произошло
Procurei
na
central
Искал
в
центре
Procurei
no
hospital
e
no
xadrez
Искал
в
больнице,
и
в
шахматы
Andei
a
cidade
inteira
Обошла
весь
город
E
não
encontrei
Inês
И
не
нашел
Инес
Voltei
pra
casa
triste
demais
Я
вернулся
домой
слишком
грустно
O
que
Inês
me
fez
não
se
faz
Что
Инес
я
сделал
не
делает
Pois
no
chão
bem
perto
do
fogão
Потому
что
на
полу,
а
рядом
с
плитой
Encontrei
um
papel
escrito
assim:
Нашел
бумаги
написано
так:
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше"
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше"
Inês
saiu,
Inês
saiu
dizendo
que
ia
Инес
вышла,
Инес
вышла,
сказав,
что
собирается
Comprar
pavio
pro
lampião
Купить
фитиль
pro
lampião
Pode
me
esperar,
mané
Можете
меня
подождать,
мане
Que
eu
já
volto
já
Что
я
уже
скоро
вернусь
Acendi
o
fogão,
botei
água
pra
esquentar
Я
зажгла
плиту,
вполне
устраивал
водой,
чтоб
нагреть
E
fui
pro
portão
só
pra
ver
Inês
chegar
И
я
про
ворота,
только
чтобы
посмотреть,
Инес
добраться
Anoiteceu
e
ela
não
voltou
Настала
ночь,
и
она
не
вернулась
Fui
pra
rua
feito
louco
Я
уехал
улице,
сделанный
с
ума
Pra
saber
o
que
aconteceu
Чтобы
знать
то,
что
произошло
Procurei
na
central
Искал
в
центре
Procurei
no
hospital
e
no
xadrez
Искал
в
больнице,
и
в
шахматы
Andei
a
cidade
inteira
Обошла
весь
город
E
não
encontrei
Inês
И
не
нашел
Инес
Voltei
pra
casa
triste
demais
Я
вернулся
домой
слишком
грустно
O
que
Inês
me
fez
não
se
faz
Что
Инес
я
сделал
не
делает
Pois
no
chão
bem
perto
do
fogão
Потому
что
на
полу,
а
рядом
с
плитой
Encontrei
um
papel
escrito
assim:
Нашел
бумаги
написано
так:
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше"
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше"
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais,
não"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше,
нет"
"Pode
apagar
o
fogo,
mané
que
eu
não
volto
mais"
"Может
потушить
огонь,
мане,
что
я
не
вернусь
больше"
Gostaria
que
tu
soubesses
o
quanto
que
eu
sofri
Хотелось
бы,
tu
soubesses,
сколько
то,
что
я
страдал
Ao
ter
que
me
afastar
de
ti,
não
chorei
При
необходимости
уйти
от
тебя,
я
не
плакал
Como
um
louco
eu
até
sorri
mas
no
fundo
só
eu
sei
Как
сумасшедший,
я
даже
улыбнулся,
но
в
глубине
души
только
я
знаю,
Das
angústias
que
senti
От
бед,
что
я
чувствовал,
Gostaria
que
tu
soubesses
o
quanto
que
eu
sofri
Хотелось
бы,
tu
soubesses,
сколько
то,
что
я
страдал
Ao
ter
que
me
afastar
de
ti,
não
chorei
При
необходимости
уйти
от
тебя,
я
не
плакал
Não
chorei,
como
um
louco
eu
até
sorri
mas
no
fundo
só
eu
sei
Я
не
плакал,
как
сумасшедший,
я
даже
улыбнулся,
но
в
глубине
души
только
я
знаю,
Das
angústias
que
senti
От
бед,
что
я
чувствовал,
Sempre
sonhamos
com
o
mais
eterno
amor
Всегда
мечтали
с
более
вечная
любовь
Infelizmente,
eu
lamento
mas
não
deu
К
сожалению,
я
сожалею,
но
не
дал
Nos
desgastamos
transformando
tudo
em
dor
Мы
носим
превращая
все
в
боль
Mas
mesmo
assim
eu
acredito
que
valeu
Но
все
же
я
считаю,
что
это
Quando
a
saudade
bate
forte
Когда
тепла
ей
не
хватает
сильных
ударов
É
envolvente,
eu
me
possuo
Это
окружение,
я
имею
E
é
na
sua
intenção
com
a
minha
cuca
И
в
ее
намерения
с
моей
башке
Naqueles
momentos
quentes
В
те
моменты,
когда
горячие
Em
que
se
acelerava
o
meu
coração
А
что,
если
acelerava
мое
сердце
Vem
comigo
Пойдем
со
мной
Gostaria
que
tu
soubesses
o
quanto
que
eu
sofri
Хотелось
бы,
tu
soubesses,
сколько
то,
что
я
страдал
Ao
ter
que
me
afastar
de
ti,
não
chorei
При
необходимости
уйти
от
тебя,
я
не
плакал
Não
chorei,
como
um
louco
eu
até
sorri
mas
no
fundo
só
eu
sei
Я
не
плакал,
как
сумасшедший,
я
даже
улыбнулся,
но
в
глубине
души
только
я
знаю,
Das
angústias
que
senti
От
бед,
что
я
чувствовал,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ao Vivo
date of release
03-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.