Lyrics and translation Marty McKay - Censorship
Censorship
laws
are
for
you
Законы
о
цензуре
для
тебя,
If
you
don't
watch
your
mouth,
they'll
watch
it
for
you
Если
ты
не
следишь
за
своим
языком,
они
проследят
за
тобой.
Ask
Edward
Snowden
if
they'll
reward
you
Спроси
Эдварда
Сноудена,
вознаградят
ли
они
тебя.
The
truth
has
been
hidden,
refused
and
diminished
Правда
скрыта,
отвергнута
и
принижена.
The
news
has
been
picking
what's
true
and
what's
fiction
Новости
выбирают,
что
правда,
а
что
вымысел,
Like
that
old
song
but
sadder
Как
в
той
старой
песне,
но
грустнее.
Say
"so
long"
to
data,
science
has
a
price,
facts
no
longer
matter
Скажи
«прощай»
данным,
у
науки
есть
цена,
факты
больше
не
имеют
значения.
They
buy
and
pick
scientists
who
lie
and
trick
Они
покупают
и
выбирают
учёных,
которые
лгут
и
обманывают
Your
wife
to
get
quarantined,
then
hide
the
kids
Твою
жену
отправляют
на
карантин,
а
потом
прячут
детей.
Freedom
to
speak
up,
is
our
birthright
Свобода
слова
— наше
право
от
рождения,
You
can't
choke
us,
we've
got
this
fight
Вы
не
можете
задушить
нас,
мы
будем
бороться.
Our
voice
will
be
heard,
we
have
our
minds
Наш
голос
будет
услышан,
у
нас
есть
свои
мысли,
The
past
we
will
not
repeat
Мы
не
повторим
прошлое.
Opinions
became
bottled
ships
Мнения
стали
кораблями
в
бутылках,
That
never
had
a
shot
at
sea
Которые
никогда
не
выходили
в
море.
We
craved
free,
but
got
censorship
Мы
жаждали
свободы,
но
получили
цензуру.
We
need,
freedom,
free
will
Нам
нужна
свобода,
свобода
воли.
They
manipulate
laws,
the
courts
and
the
system
Они
манипулируют
законами,
судами
и
системой,
Ignoring
the
victim,
exploit
them
in
prison
Игнорируя
жертву,
эксплуатируя
её
в
тюрьме.
Bora-Bora's
the
mission,
a
horrid
decision
Бора-Бора
— вот
их
цель,
ужасное
решение.
Pain
torn
from
within
them
brings
more
of
division
Боль,
разрывающая
их
изнутри,
приносит
ещё
больше
разделения.
I
peep
the
deepest
lies,
deep
inside
the
demon's
eyes
Я
вижу
самую
глубокую
ложь
в
глазах
демона.
People
wise
enough
to
question,
all
efforts
get
demonized
Люди,
достаточно
мудрые,
чтобы
задавать
вопросы,
демонизируются.
They
pointed
you,
aim
hollow
points
at
you
Они
направили
на
тебя
оружие,
целятся
в
тебя,
Over
your
point
of
view,
till
the
heat
inside
poisons
you
Из-за
твоей
точки
зрения,
пока
жар
внутри
не
отравит
тебя.
Truth
will
outlive,
all
the
lies
Правда
переживёт
всю
ложь,
We
will
stand
and
revolute
Мы
восстанем
и
взбунтуемся,
Right
until,
rule
of
change
applies
Пока
не
изменятся
правила,
We
won't
stop,
till
we
reach
truce
Мы
не
остановимся,
пока
не
достигнем
перемирия.
Freedom
to
speak
up,
is
our
birthright
Свобода
слова
— наше
право
от
рождения,
You
can't
choke
us,
we've
got
this
fight
Вы
не
можете
задушить
нас,
мы
будем
бороться.
Our
voice
will
be
heard,
we
have
our
minds
Наш
голос
будет
услышан,
у
нас
есть
свои
мысли,
The
past
we
will
not
repeat
Мы
не
повторим
прошлое.
Opinions
became
bottled
ships
Мнения
стали
кораблями
в
бутылках,
That
never
had
a
shot
at
sea
Которые
никогда
не
выходили
в
море.
We
craved
free,
but
got
censorship
Мы
жаждали
свободы,
но
получили
цензуру.
We
need,
freedom,
free
will
Нам
нужна
свобода,
свобода
воли.
All
deceptions,
will
be
brought
to
light
Все
обманы
будут
раскрыты,
All
the
falsehood,
will
be
erased
in
time
Вся
ложь
со
временем
будет
стёрта,
Misinformation,
will
be
quashed
out
of
sight
Дезинформация
исчезнет
из
поля
зрения,
Only
time
will
tell,
we
will
rage
and
rise
Время
покажет,
мы
будем
бушевать
и
восстанем.
Opinions
became
bottled
ships
Мнения
стали
кораблями
в
бутылках,
That
never
had
a
shot
at
sea
Которые
никогда
не
выходили
в
море.
We
craved
free-will
but
got
censorship
Мы
жаждали
свободы
воли,
но
получили
цензуру.
We
need,
freedom,
free
will
Нам
нужна
свобода,
свобода
воли.
Twist
the
headlines
and
feed
the
public
cooked
up
tales
Переворачивают
заголовки
и
скармливают
публике
выдуманные
истории,
Erase
the
truth
and
try
to
save
their
face
Стирают
правду
и
пытаются
сохранить
лицо.
You
shut
our
opinions
in
the
sands
of
time
Вы
похоронили
наши
мнения
в
песках
времени
And
made
sure
our
voices
can't
be
revived
И
позаботились
о
том,
чтобы
наши
голоса
нельзя
было
воскресить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marty Mckay
Attention! Feel free to leave feedback.