Marvelous Mosell - Intet Holder Som En Hobby - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marvelous Mosell - Intet Holder Som En Hobby




Intet Holder Som En Hobby
Ничто не сравнится с хобби
Det var et nederlag jeg blev ked af
Это было фиаско, я был расстроен,
Da jeg min udkårne her forleden dag
Когда увидел мою избранницу на днях.
Det var åbenbart ikke mig hun havde et crush
Оказалось, что я не тот, в кого она влюблена,
Hun ku' li' en anden, det var måden han var boss
Ей понравился другой, она без ума от того, какой он крутой.
Jeg havde ellers været sød fra starten
А я ведь был таким милым с самого начала.
Ødelagt tog jeg ud i ødemarken
Расстроенный, я отправился в пустыню,
Mellem tornebuske gik jeg og hang
Бродил среди колючих кустов,
Ville jage yakokser med boomerang
Хотел поохотиться на яков с бумерангом.
Men de var for voldelige, jeg tog en slapper
Но они оказались слишком агрессивными, поэтому я решил расслабиться,
Sad og spekulerede, fiskede krabber
Сидел, размышлял, ловил крабов.
Tænkte: Hvorfor og græde over piger?
Думал: "Зачем мне грустить по девушкам?
Nu har jeg meget mere tid til mine hobbyer!
Теперь у меня гораздо больше времени на мои увлечения!".
Dette hér er mit råd
Вот мой совет:
en hobby der er fed!
Найди себе классное хобби!
en hobby nu
Займись чем-нибудь прямо сейчас
Og bliv ved og ved!
И продолжай снова и снова!
Kom hjem, vendte kommode-
Вернулся домой, перевернул комод,
Skuffen hovedet, ud væltede alt det gode
Вывалил все самое ценное из ящика,
Mønter, batches, viskelædere
Монеты, значки, ластики,
Flaskeetiketter, bli'r det ikke bedre
Этикетки от бутылок - лучше не бывает.
Man kan samle det meste og sætte det i mapper
Можно коллекционировать практически все, раскладывать по папкам
Og vise dem frem gæsterne klapper
И хвастаться перед гостями, чтобы они аплодировали.
Man kan hygge let med et byggesæt
Можно с удовольствием собирать конструктор,
Modeljernbane, fly eller raket
Модель железной дороги, самолета или ракеты.
Det' godt at ha' en hobby og det ska' lige siges
Хорошо иметь хобби, и стоит отметить,
At det også ka' hen og gi' en del prestige
Что это может принести определенный престиж.
Se mig, engang var jeg en wack nerd
Посмотрите на меня, когда-то я был чокнутым ботаником,
Nu' jeg Mike Tyson indenfor patchwork
А теперь я Майк Тайсон в мире пэчворка.
Mine hobbies fylder både dag og aften
Мои хобби занимают меня и днем, и ночью.
Der er flere som mig, jeg ikk' den eneste af slagsen
Есть и другие, как я, я не один такой.
Verden kan være kold og fæl
Мир может быть холодным и жестоким,
En hobby er balsam for krop og sjæl
А хобби - это бальзам для души и тела.
Jeg hørte engang en historie om en gut
Как-то я слышал историю об одном парне,
Der af en eller anden grund var ved at blive nedbrudt
Который почему-то был на грани срыва.
At sniffe lim var hans eneste glæde
Нюхать клей было его единственной радостью,
Nu bruger han den til collager i stedet
Теперь он использует его для коллажей.
Jeg hørte om en dame der havde for vane
Я слышал о женщине, у которой была привычка
At sige til sin mand at hun lige sku' ned og træne
Говорить мужу, что ей нужно на тренировку,
Men tog med andre mænd hen vandrerhjem
Но вместо этого она отправлялась с другими мужчинами в хостелы.
Den dårlige samvittighed var for slem
Чувство вины было слишком сильным,
hun stoppede med at gøre det og fandt i stedet meningen
Поэтому она перестала это делать и нашла смысл
Med fritid i Kinderæg Foreningen
В свободное время в "Клубе любителей Киндер-сюрпризов".
Wauw! det man sige
Вау! Что тут скажешь,
Intet holder som en hobby
Ничто не сравнится с хобби.






Attention! Feel free to leave feedback.