Lyrics and translation Maryla Rodowicz - Mówiły Mu
W
pewnym
mieście,
co
leży
gdzieś
tam
В
каком-то
городе,
что
лежит
где-то
там
Między
Szklarską
Porębą
a
Gdynią
Между
Шклярска-Поремба
и
Гдыня
Mieszkał
pan,
co
się
cieszył
wśród
dam
Вы
жили,
чем
радовались
среди
дам
Zasłużenie
najgorszą
opinią
Заслуженно
худшее
мнение
Trudno
by
się
doszukać
w
nim
zalet
Трудно
найти
в
нем
преимущества
Za
to
wady
rozwijał
wytrwale
За
это
пороки
развивались
настойчиво
Więc
dziewczęta
nie
kryły
też
wcale
Так
что
девушки
не
скрывали
и
вовсе
Co
myślą
o
takich
jak
on
Что
они
думают
о
таких,
как
он
Mówiły
mu,
że
łotr,
mówiły
mu,
że
drań
Они
говорили
ему,
что
злодей,
они
говорили
ему,
что
ублюдок
Że
takie
byle
co,
że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
такое
бред,
что
только
рукой
махнуть
Нэн
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Mówiły
mu:
Ach
ty!
Ему
сказали:
уходи!
Они
говорили
ему:
Ах
ты!
Mówiły
raz
i
sto,
przez
tyle,
tyle
dni
Говорили
раз
и
сто,
столько,
столько
дней
Choć
się
trudno
spodziewać
po
łotrze
Хотя
вряд
ли
можно
ожидать
от
негодяя
Że
coś
z
prawdy
do
niego
dotrze
Что
что-то
из
Правды
до
него
дойдет
Że
przeczuje,
co
jest
w
tym
na
dnie
Что
он
предчувствует,
что
в
нем
на
дне
Że
zrozumie,
że
wszystko
już
wie.
Что
он
поймет,
что
все
уже
знает.
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Ему
сказали:
уходи!
Mówiły
mu:
Ach
ty!
Они
говорили
ему:
Ах
ты!
Mówiły
raz
i
sto
Говорили
раз
и
сто
Przez
tyle
tyle
dni
Через
столько
много
дней
Trzeba
sił,
żeby
zmienić
ten
świat
Нужны
силы,
чтобы
изменить
этот
мир
Skąd
dziewczyna
ma
wziąć
tyle
siły?
Откуда
у
девушки
столько
сил?
Słowa
prawdy
mówione
od
lat
Слова
истины,
произнесенные
годами
Może
nawet
by
go
odmieniły.
Возможно,
они
даже
изменили
бы
его.
Tylko
że
on
tak
w
oczy
im
patrzył
Только
он
так
смотрел
им
в
глаза.
Że
robiło
się
jakoś
inaczej
Что
все
было
по-другому
I
te
słowa,
co
miały
coś
znaczyć
И
эти
слова,
которые
должны
были
что-то
значить
To
nagle
znaczyły
nie
to
Это
вдруг
означало
не
то
Mówiły
mu,
że
łotr
Говорили
ему,
что
злодей
Mówiły
mu,
że
drań
Говорили
ему,
что
сволочь
Że
takie
byle
co
Что
такое
кое-что
Że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
только
рукой
махнуть
НАН
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Ему
сказали:
уходи!
Mówiły
mu:
Ach,
ty!
Они
говорили
ему:
Ах,
ты!
Mówiły
raz
i
sto
Говорили
раз
и
сто
Przez
tyle,
tyle
dni
Через
столько,
столько
дней
I
kto
by
się
spodziewał
po
łotrze
И
кто
бы
мог
ожидать
от
негодяя
Że
coś
z
prawdy
do
niego
dotrze
Что
что-то
из
Правды
до
него
дойдет
Że
przeczuje,
co
jest
w
tym
na
dnie
Что
он
предчувствует,
что
в
нем
на
дне
Że
zrozumie,
a
zresztą
kto
wie
Что
поймет,
а
впрочем,
кто
знает
Mówiły
mu:
Idź
stąd!
Ему
сказали:
уходи!
Mówiły
mu:
Ach,
ty!
Они
говорили
ему:
Ах,
ты!
I
się
zmieniło
coś
И
что-то
изменилось
I
potem
za
nim
szły
А
потом
за
ним
шли
Mówiły
mu,
że
łotr
Говорили
ему,
что
злодей
Mówiły
mu,
że
drań
Говорили
ему,
что
сволочь
Że
takie
byle
co
Что
такое
кое-что
Że
tylko
ręką
machnąć
nań
Что
только
рукой
махнуть
НАН
La
la
la
la
la
la...
1
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BIBIK JANUSZ, REMBOWSKI STEFAN LEONARD
Attention! Feel free to leave feedback.