Massimo Bubola - Fiume Sand Creek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Massimo Bubola - Fiume Sand Creek




Fiume Sand Creek
Река Сэнд-Крик
(Testo e musica di M. Bubola e F. De Andrè)
(Текст и музыка М. Бубола и Ф. Де Андре)
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Они забрали наши сердца, укрыв темным покрывалом,
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
Под мертвой луной, маленькой, мы спали без страха, милая.
Fu un generale di vent'anni
Это был двадцатилетний генерал,
Occhi turchini e giacca uguale
С голубыми глазами и таким же мундиром,
Fu un generale di vent'anni figlio di un temporale
Двадцатилетний генерал, дитя грозы.
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek.
На дне Сэнд-Крик лежит серебряный доллар.
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte
Наши воины слишком далеко, на тропе бизонов,
E quella musica distante diventò sempre più forte
И та далекая музыка становилась все громче и громче.
Chiusi gli occhi per tre volte
Я закрыл глаза трижды,
Mi ritrovai ancora
И снова оказался там.
Chiesi a mio nonno è solo un sogno
Я спросил у деда: "Это всего лишь сон?"
Mio nonno disse
Дед ответил: "Да".
A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek.
Иногда рыбы поют на дне Сэнд-Крик.
Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso
Мне снился такой сильный сон, что из носа пошла кровь,
L'inferno in un orecchio nell'altro il paradiso
В одном ухе ад, в другом рай.
Le lacrime più piccole
Самые маленькие слезы,
Le lacrime più grosse
Самые большие слезы,
Quando l'albero della neve
Когда снежное дерево
Fiorì di stelle rosse
Расцвело красными звездами.
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.
Теперь дети спят на дне Сэнд-Крик.
Quando il sole alzò la testa tra le spalle della notte
Когда солнце подняло голову из-за плеч ночи,
C'erano solo cani e fumo e tende capovolte
Остались только собаки, дым и перевернутые палатки.
Tirai una freccia in cielo
Я пустил стрелу в небо,
Per farlo respirare
Чтобы оно могло дышать.
Tirai una freccia al vento
Я пустил стрелу в ветер,
Per farlo sanguinare
Чтобы он истек кровью.
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek
Третью стрелу ищи на дне Сэнд-Крик.





Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola


Attention! Feel free to leave feedback.