Lyrics and translation Matthias Reim - Winter
Eiszeit,
Eiszeit,
der
Himmel
ist
blaß,
Ледниковый
период,
ледниковый
период,
небо
бледное,
Horizonte
zerspringen
wie
kristallenes
Glas.
Горизонты
разбиваются,
как
хрустальное
стекло.
Ist
das
wirklich?
Ist
es
besser?
Es
ist
so
lange
her.
Неужели
это
правда?
Неужели
так
лучше?
Это
было
так
давно.
Diese
Stille,
unterbrochen,
doch
er
merkt
es
nicht
mehr.
Эта
тишина,
нарушаемая...
но
он
этого
больше
не
замечает.
Seine
Spuren,
die
verwehen.
Ein
eisiger
Wind.
Его
следы,
которые
заметает
снег.
Ледяной
ветер.
Laß
ihn
wüten,
laß
sie
sehen,
wie
zerbrechlich
wir
sind.
Пусть
он
бушует,
пусть
все
видят,
как
мы
хрупки.
Eiszeit,
Eiszeit...
einer
kommt
durch,
Ледниковый
период,
ледниковый
период...
один
проходит
сквозь
него,
Er
spürt
es,
er
glaubt
dran,
er
kennt
keine
Furcht.
Он
чувствует
это,
он
верит
в
это,
он
не
знает
страха.
Laß
es
leben,
dieses
Leben,
daß
es
nie
mehr
vergeht.
Пусть
живёт
эта
жизнь,
пусть
она
никогда
не
кончится.
Aurora
Borealis,
er
hat's
doch
erlebt.
Северное
сияние,
он
ведь
пережил
это.
Es
war
Winter,
eiskalt,
bei
-40
Grad,
Была
зима,
мороз
-40
градусов,
Es
war
Winter,
die
Seele
tiefgefroren,
steinhart.
Была
зима,
душа
промерзла
насквозь,
окаменела.
Seine
Spuren
im
Schnee,
die
Erinnerung
Его
следы
на
снегу,
воспоминание
Wird
vom
Win
verweht,
und
er
dreht
sich
um,
Сдувает
ветер,
и
он
оборачивается,
Schlägt
den
Kragen
hoch
Поднимает
воротник
Und
blickt
nach
vorn
und
geht...
И
смотрит
вперёд,
и
идёт...
Eiszeit,
Eiszeit,
und
er
treibt
mittendrin,
Ледниковый
период,
ледниковый
период,
и
он
дрейфует
в
его
центре,
Auf
der
Suche
nach
dem
Gestern
verliert
das
Morgen
den
Sinn.
В
поисках
прошлого
будущее
теряет
смысл.
Kleine
Zuflucht,
große
Sehnsucht,
die
alte
Vision,
Маленькое
убежище,
большая
тоска,
старая
греза,
Immer
weiter,
immer
wieder,
vielleicht
wartet
sie
schon.
Всё
дальше,
снова
и
снова,
может
быть,
она
уже
ждёт.
Laß
es
leben...
Пусть
живёт...
Es
war
Winter...
Была
зима...
Und
ist
die
Nacht
auch
endlos,
ist
das
Eis
auch
Ewigkeit,
И
даже
если
ночь
бесконечна,
и
даже
если
лёд
вечен,
Ist
die
Arktis
doch
begrenzter
Raum.
Арктика
— это
всё
же
ограниченное
пространство.
Und
er
bewegt
sich
Richtung
Süden,
И
он
движется
на
юг,
Jeder
Schritt
knirscht
leis
im
Schnee,
Каждый
шаг
тихонько
хрустит
в
снегу,
Irgendwann
beginnt's
zu
tauen
und
er
wird
die
Sonne
sehen.
Когда-нибудь
начнётся
оттепель,
и
он
увидит
солнце.
Es
war
Winter...
Была
зима...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Reim
Attention! Feel free to leave feedback.