Maurii - Just a Friend - translation of the lyrics into German

Just a Friend - Mauriitranslation in German




Just a Friend
Nur ein Freund
You hurt me bad shorty, so I feel like what I'm supposed to do now?
Du hast mich schwer verletzt, Shorty, also was soll ich jetzt tun?
You hurt me bad shorty, What I'm supposed to do now?
Du hast mich schwer verletzt, Shorty, Was soll ich jetzt tun?
You said that he was just a friend I thought he was for real
Du sagtest, er sei nur ein Freund, ich dachte, er wäre echt.
I thought he was for real
Ich dachte, er wäre echt.
You hurt me bad shorty, what I'm supposed to do now?
Du hast mich schwer verletzt, Shorty, was soll ich jetzt tun?
You said that he was just a friend I thought he was for real
Du sagtest, er sei nur ein Freund, ich dachte, er wäre echt.
I'll never put my guard down again, I swear I should've listened to my closest friends
Ich werde nie wieder meine Deckung fallen lassen, ich schwöre, ich hätte auf meine engsten Freunde hören sollen.
It's blood all on that money for these tears I cried
Es ist Blut auf all dem Geld für die Tränen, die ich geweint habe.
I get deep in my thoughts when it's late at night
Ich versinke tief in Gedanken, wenn es spät nachts ist.
The other half of me keep on saying it'll be alright
Die andere Hälfte von mir sagt immer wieder, es wird alles gut.
The other half want me to take a nigga fucking life
Die andere Hälfte will, dass ich 'nem N***a das verdammte Leben nehme.
Why you had to play with me like that? Why you had to hurt my feelings?
Warum musstest du so mit mir spielen? Warum musstest du meine Gefühle verletzen?
Shoot you and him and blow the roof right off the fucking building
Dich und ihn erschießen und das Dach vom verdammten Gebäude sprengen.
For playing with my heart, my feelings, you know that's wrong
Dafür, dass du mit meinem Herzen, meinen Gefühlen gespielt hast, du weißt, das ist falsch.
They said I would be wrong if I kill him, I think I won't
Sie sagten, es wäre falsch, wenn ich ihn töte, ich glaube nicht.
Blood in my eyes, It's blood on your hands
Blut in meinen Augen, es ist Blut an deinen Händen.
You played with the wrong nigga, baby
Du hast mit dem falschen N***a gespielt, Baby.
Now you lost your mans
Jetzt hast du deinen Mann verloren.
I told you not to play from the start, I said I'm long gone
Ich hab dir von Anfang an gesagt, nicht zu spielen, ich sagte, bei mir ist was kaputt.
My mind don't move right, I said it move wrong
Mein Kopf tickt nicht richtig, ich sagte, er tickt falsch.
Nothing but evil intentions if he do something
Nichts als böse Absichten, falls er was macht.
For to do this shit, I swear I had to lose something
Um sowas zu tun, schwöre ich, musste ich etwas verlieren.
You broke my heart, this pain, so now I'm trying to spill something
Du hast mein Herz gebrochen, dieser Schmerz, also will ich jetzt Blut vergießen.
You hurt me bad shorty, what I'm supposed to do now?
Du hast mich schwer verletzt, Shorty, was soll ich jetzt tun?
You said that he was just a friend I thought he was for real
Du sagtest, er sei nur ein Freund, ich dachte, er wäre echt.
I'll never put my guard down again, I swear I should've listened to my closest friends
Ich werde nie wieder meine Deckung fallen lassen, ich schwöre, ich hätte auf meine engsten Freunde hören sollen.
It's blood all on that money for these tears I cried
Es ist Blut auf all dem Geld für die Tränen, die ich geweint habe.
I get deep in my thoughts when it's late at night
Ich versinke tief in Gedanken, wenn es spät nachts ist.
The other half of me keep on saying it'll be alright
Die andere Hälfte von mir sagt immer wieder, es wird alles gut.
The other half want me to take a nigga fucking life
Die andere Hälfte will, dass ich 'nem N***a das verdammte Leben nehme.





Writer(s): Ss Maurii


Attention! Feel free to leave feedback.