Mawcus feat. Lenny OneWay - Tame - translation of the lyrics into German

Tame - Mawcus translation in German




Tame
Gezähmt
You know, we can't be afraid of being unique
Weißt du, wir dürfen keine Angst davor haben, einzigartig zu sein.
It's Mawcus nigga, yeah
Hier ist Mawcus, Nigga, ja.
Like I'm wild in that sense, but really, I'm tame with it, like
Ich bin in dem Sinne wild, aber eigentlich bin ich gezähmt, weißt du?
It's about control and
Es geht um Kontrolle und
You can't be the best version of yourself till you- know what I'm saying
du kannst nicht die beste Version deiner selbst sein, bis du weißt, was ich meine
You have everything and you know when, and when not to do it
alles hast und weißt, wann und wann nicht.
You know what I mean? Like, and all dogs go to heaven
Verstehst du, was ich meine? Und, alle Hunde kommen in den Himmel.
I'll let you decipher that how you want
Ich lasse dich das interpretieren, wie du willst.
I got expectations I'm trying to tame right, that's plenty late nights
Ich habe Erwartungen, die ich versuche zu zähmen, richtig, das sind viele späte Nächte.
Unsure lunges and red eyes, that's how you take flight
Unsichere Ausfallschritte und rote Augen, so hebst du ab.
Wonder if it was written, or everything in the way's
Frage mich, ob es geschrieben stand oder ob alles im Weg ist.
My doing, decision's made, my dreams been off the chain
Meine Entscheidungen sind getroffen, meine Träume sind entfesselt.
Prolific range, felt by hearts of many, so no, I can't be in vain
Produktive Reichweite, von vielen Herzen gefühlt, also nein, ich kann nicht eitel sein.
Lately I been feeling OD, I need a change
In letzter Zeit fühle ich mich überdosiert, ich brauche eine Veränderung.
Be careful or be feral, every dog has his day
Sei vorsichtig oder sei wild, jeder Hund hat seinen Tag.
And you can't do a thing
Und du kannst nichts tun.
Yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay
Yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay-yay
This the ballad of the beast, what you going to do? (Ugh)
Das ist die Ballade des Biestes, was wirst du tun? (Ugh)
I come from a lineage that I just wanna represent,
Ich komme aus einer Abstammung, die ich einfach repräsentieren möchte.
Will to live might turn me to a titan, with no Eldians
Der Wille zu leben könnte mich zu einem Titanen machen, ohne Eldianer.
Get rich or die trying, I'm Marcus, can't sweat the many men
Werde reich oder stirb beim Versuch, ich bin Marcus, kann die vielen Männer nicht fürchten.
She want to lick it and split, lickety-split, and go again
Sie will daran lecken und sich teilen, blitzschnell, und es wieder tun.
She luscious, with substance, I like them thick, and not thick-witted
Sie ist üppig, mit Substanz, ich mag sie voll, und nicht dickköpfig.
With a slick mouth, exquisite, and nothing bout her say she dingy
Mit einem frechen Mund, exquisit, und nichts an ihr sagt, dass sie schmuddelig ist.
Remember bitches had me stumbling off my pivot
Erinnere dich, Schlampen ließen mich von meinem Drehpunkt stolpern.
My post better, I just learned some beauty turns to wicked, whimsy
Mein Stand ist besser, ich habe gerade gelernt, dass sich manche Schönheit in böse Laune verwandelt.
Off topic, but isn't, pussycat distract you from intentions
Vom Thema ab, aber doch nicht, Muschi lenkt dich von deinen Absichten ab.
On top of the grimace, round here, it's a reap to what you risking
Obendrein die Grimasse, hier in der Gegend, es ist eine Ernte dessen, was du riskierst.
Use your urge to get it, it all falls in your privilege
Nutze deinen Drang, es zu bekommen, es fällt alles in dein Privileg.
And I say I want it different, I can't be shy towards change
Und ich sage, ich will es anders, ich darf nicht schüchtern vor Veränderungen sein.
My mind, I'll let you in it, but you can't rent a space
Meinen Verstand, ich lasse dich hinein, aber du kannst keinen Platz mieten.
Restrained charisma my apparel, there's a ill in feral
Gebremstes Charisma ist meine Kleidung, es steckt etwas Krankes im Wilden.
For Talledaga nights I whip from perils like I'm William Ferrell
Für Talledaga-Nächte peitsche ich vor Gefahren, als wäre ich William Ferrell.
I got expectations I'm trying to tame right, that's plenty late nights
Ich habe Erwartungen, die ich versuche zu zähmen, richtig, das sind viele späte Nächte.
Unsure lunges and red eyes, that's how you take flight
Unsichere Ausfallschritte und rote Augen, so hebst du ab.
Wonder if it was written, or everything in the way's
Frage mich, ob es geschrieben stand oder ob alles im Weg ist.
My doing, decision's made, my dreams been off the chain
Meine Entscheidungen sind getroffen, meine Träume sind entfesselt.
Prolific range, felt by hearts of many, so no, I can't be in vain
Produktive Reichweite, von vielen Herzen gefühlt, also nein, ich kann nicht eitel sein.
Lately I been feeling OD, I need a change
In letzter Zeit fühle ich mich überdosiert, ich brauche eine Veränderung.
Be careful or be feral, every dog has his day
Sei vorsichtig oder sei wild, jeder Hund hat seinen Tag.
And you can't do a thing
Und du kannst nichts tun.
Nah, you can't do a thing, I promise
Nein, du kannst nichts tun, versprochen.
Combat knowledge all I learned in college
Kampfwissen ist alles, was ich im College gelernt habe.
Heard you stay on campus, take advantage, while it's weight on campus
Habe gehört, du bleibst auf dem Campus, nutze die Vorteile, solange es Gewicht auf dem Campus gibt.
One call, make it vanish, LA trees hit Storrs first
Ein Anruf, lass es verschwinden, LA-Bäume treffen Storrs zuerst.
Step-pops said "Lenny, get a job," whole time I'm learning hard works
Stiefvater sagte: "Lenny, such dir einen Job", während ich die ganze Zeit hart arbeite.
See I invest in artworks, way before Yacht clubs, I got my stocks up
Ich investiere in Kunstwerke, lange vor Yachtclubs, habe ich meine Aktien erhöht.
New coins and tokens, divide shares and transfer holdings
Neue Münzen und Token, teile Aktien und übertrage Bestände.
Why entry level salaries, when you could lead the calvary
Warum Einstiegsgehälter, wenn du die Kavallerie anführen könntest?
Sip privilege, and make big decisions
Nippe am Privileg und triff große Entscheidungen.
I got a big bang theory, tell me is that big bang scary (BOW)
Ich habe eine Urknalltheorie, sag mir, ist dieser Urknall beängstigend (BOW).
Funny, it might change up your mind, switch up your own thoughts
Lustig, es könnte deine Meinung ändern, deine eigenen Gedanken verändern.
Pardon me, it's part of the grind, it was my own fault
Entschuldige, es ist Teil des Mahlens, es war meine eigene Schuld.
Give out good game homie, hung out at the range lonely (ugh)
Gib gutes Spiel aus, Kumpel, hing einsam auf der Range rum (ugh).
Men in black, was born in it, intelligence is major
Men in Black, wurde darin geboren, Intelligenz ist wichtig.
Front seat at the tournament, reserved it under "danger"
Vordersitz beim Turnier, reserviert unter "Gefahr".
Know doggy built like Cerberus, he got three different sides of mind
Weiß, der Hund ist wie Cerberus gebaut, er hat drei verschiedene Arten von Verstand.
Underdog, he cleaning mats outside, he shooting for the spine, right
Underdog, er reinigt Matten draußen, er schießt auf die Wirbelsäule, richtig.
I got expectations I'm trying to tame right, that's plenty late nights
Ich habe Erwartungen, die ich versuche zu zähmen, richtig, das sind viele späte Nächte.
Unsure lunges and red eyes, that's how you take flight
Unsichere Ausfallschritte und rote Augen, so hebst du ab.
Wonder if it was written, or everything in the way's
Frage mich, ob es geschrieben stand oder ob alles im Weg ist.
My doing, decision's made, my dreams been off the chain
Meine Entscheidungen sind getroffen, meine Träume sind entfesselt.
Prolific range, felt by hearts of many, so no, I can't be in vain
Produktive Reichweite, von vielen Herzen gefühlt, also nein, ich kann nicht eitel sein.
Lately I been feeling OD, I need a change
In letzter Zeit fühle ich mich überdosiert, ich brauche eine Veränderung.
Be careful or be feral, every dog has his day
Sei vorsichtig oder sei wild, jeder Hund hat seinen Tag.
And you can't do a thing
Und du kannst nichts tun.





Writer(s): Marcus Holmes


Attention! Feel free to leave feedback.