Lyrics and translation Max Normal - Hazel's Joint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha,
hmhmh,
chikachik
Ха,
хмхмх,
чикачик
Check
it
out
yo
Слушай
сюда
At
the
end
of
the
week,
me
and
Pete,
В
конце
недели
мы
с
Питом,
Rolled
round
to
Sean's
spot
to
check
out
some
beats,
Закатили
к
Шону
послушать
биты,
Sean
blessed
with
the
herb
tree,
little
later
on
Шон,
благословлённый
травкой,
чуть
позже
We
needed
somethin
to
eat,
so
we
took
to
the
streets
Мы
захотели
перекусить,
так
что
вышли
на
улицы
On
our,
mountain
bikes,
cuz
we
live
like
that
На
наших
горных
великах,
потому
что
мы
так
живём
Plus
my
jammy
had
a
puncture
and
the
spare
was
flat.
Плюс
у
моей
тачки
была
проколота
шина,
а
запаска
спущена.
I
brought
the
hacky
sack,
Sean
brought
some
superb
Я
взял
футбэг,
Шон
взял
превосходной
South
African,
homegrown
herb.
Южноафриканской,
домашней
травки.
Rollin'
through
the
burbs
feelin'
the
opposite
of
shitty,
Катим
по
пригороду,
чувствуя
себя
совсем
не
паршиво,
Jo-burg
is
such
a
pretty
city.
Йоханнесбург
такой
красивый
город.
Leaves,
fallin'
from
the
trees,
goin'
crunch
under
my
wheels,
Листья,
падают
с
деревьев,
хрустят
под
колёсами,
'Bout
to
sit
down
to
my
nice
healthy
meal,
yeah...
Собираюсь
сесть
за
свою
здоровую
еду,
да...
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine,
I'm
talkin'
about.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел,
я
говорю
об
этом.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine...
yeah.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел...
да.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine.
I'm
talkin'
about.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел.
Я
говорю
об
этом.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine...
yeah.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел...
да.
We
were
chillin'
at
Hazel's
spot,
Мы
отдыхали
у
Хейзел,
When
along
came
Beyonca,
Charlie,
El
and
Yarnis
Когда
подошли
Бейонка,
Чарли,
Эль
и
Ярнис
So
I
was
like,
you
guys
wanna
get
some,
И
я
такой:
"Ребята,
хотите
взять
немного
Take
away
cake
and
head
down
to
the
park,
Пирога
с
собой
и
пойти
в
парк,
And
maybe
play
some
hacky
sack
before
it
gets
dark?
И
может,
поиграть
во
футбэг,
пока
не
стемнело?"
Yo,
everybody
was
cool
with
that
so
we
got
the
bill,
Йо,
все
были
согласны,
так
что
мы
оплатили
счёт,
Then
we
bounced
and
found
a
nice
sunny
spot
to
chill.
Затем
мы
свалили
и
нашли
хорошее
солнечное
местечко,
чтобы
расслабиться.
Sean
ripped
up
a
fatty
and
was
about
to
spark
it,
Шон
скрутил
косяк
и
собирался
его
поджечь,
When
a
white
van
pulled
up
into
the
park,
"Shit,
Когда
белый
фургон
въехал
в
парк,
"Чёрт,
I
didn't
know
cars
were
allowed
in
here!"
Я
не
знал,
что
сюда
можно
заезжать
на
машинах!"
Said
Charlie
as
the
vehicle
drew
near.
Сказал
Чарли,
когда
машина
приблизилась.
Unfortunately,
our
reactions
were
a
bit
delayed,
К
сожалению,
наша
реакция
немного
запоздала,
Because
by
the
time
we
saw
they
were
cops,
it
was
a
bit
too
late.
Потому
что
к
тому
времени,
как
мы
поняли,
что
это
копы,
было
уже
слишком
поздно.
It
was
like,
"Uh
oh,
we're
in
trouble,
Это
было
типа:
"Ох,
мы
в
беде,
It
just
takes
one
prick
to
burst
your
bubble."
Достаточно
одного
укола,
чтобы
лопнуть
твой
пузырь."
But,
like,
there
were
4 of
them?
All
giving
us
the
eee-evil
eye.
Но,
типа,
их
было
четверо?
Все
смотрели
на
нас
злобными
глазами.
And
one
of
the
cops
was
like,
И
один
из
копов
сказал:
"Better
destroy
all
of
that!"
Sean
was
like
"What?"
"Лучше
уничтожьте
всё
это!"
Шон
такой:
"Что?"
Cause
by
then
they
had
like
totally
fucked
up
that
blunt.
Потому
что
к
тому
времени
они
уже
полностью
испортили
косяк.
And
you
know
the
deal,
they
searched
us,
found
Sean's
stash,
И
ты
знаешь,
как
это
бывает,
они
обыскали
нас,
нашли
заначку
Шона,
So
we
had
to
part
with
some
cash.
Так
что
нам
пришлось
расстаться
с
деньгами.
Then
they
gave
us
our
shit
back
and
went
on
de
way,
Потом
они
вернули
нам
наши
вещи
и
уехали,
We
were
like
"Thank
you
very
much,
have
a
nice
day!"
Мы
такие:
"Спасибо
большое,
хорошего
дня!"
Then
we
did
our
thing,
played
some
hacky
sack,
Потом
мы
сделали
своё
дело,
поиграли
во
футбэг,
Broke
out
the
cake,
and
ya
know?
That
was
that!
Достали
пирог,
и
знаешь?
Вот
и
всё!
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine,
I'm
talkin'
about.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел,
я
говорю
об
этом.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine...
yeah.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел...
да.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine.
I'm
talkin'
about.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел.
Я
говорю
об
этом.
Hazel's
exquisite,
vegetarian
cuisine...
yeah.
Изысканная
вегетарианская
кухня
Хейзел...
да.
PART
TWO,
IF
YOU
FEEL
THE
FUNK
IN
THE
AIR
ЧАСТЬ
ВТОРАЯ,
ЕСЛИ
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ
ФАНК
В
ВОЗДУХЕ
YOU
CAN
PUMP
IT
UP
LIKE
I
JUST
DON'T
CARE!
ТЫ
МОЖЕШЬ
КАЧАТЬ
ЕГО,
КАК
БУДТО
МНЕ
ВСЁ
РАВНО!
THE
ORIGINAL,
KICKER
ON
THE
MIC
ОРИГИНАЛЬНЫЙ,
КИКЕР
НА
МИКРОФОНЕ
SHIT,
EVERYTHING'S
GONNA
BE
ALRIGHT
ЧЁРТ,
ВСЁ
БУДЕТ
ХОРОШО
HA
HA
HA...!
ХА
ХА
ХА...!
DO
WHAT
YOU
FUCKIN'
LIKE!
ДЕЛАЙ,
ЧТО
ТЕБЕ,
БЛИН,
НРАВИТСЯ!
YOU
KNOW
WHAT
I'M
SAYIN'?
ПОНИМАЕШЬ,
О
ЧЁМ
Я?
SO
ILL,
JUST
TO
TEST
MY
SKILL,
ТАК
КРУТО,
ПРОСТО
ЧТОБЫ
ПРОВЕРИТЬ
СВОИ
НАВЫКИ,
I'LL
GO
STAND
IN
THE
MIDDLE
OF
A
MOSHPIT
AND
CHILL!
Я
ВСТАНУ
ПОСРЕДИ
СЛЭМА
И
РАССЛАБЛЮСЬ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watkin Tudor Jones
Attention! Feel free to leave feedback.