Lyrics and translation Max Normal - Stay at Home
Stupid
little
clay
pidgeon,
Глупый
маленький
глиняный
Пиджен,
Treating
hiphop
like
a
religion,
Относясь
к
хип-хопу
как
к
религии,
Yo-
get
out
my
kitchen.
Йоу,
убирайся
из
моей
кухни.
Your
mom's
callin
you,
Твоя
мама
зовет
тебя.
She
needs
a
foot
massage.
Ей
нужен
массаж
ног.
Exit
my
program,
Выйди
из
моей
программы
Or
face
the
toe
jam.
Или
столкнись
с
пробкой
на
ногах.
Yo
man,
why'd
you
come
here
in
the
first
place
huh?
Эй,
чувак,
зачем
ты
вообще
сюда
пришел,
а?
This
meal
ticket's
meant
for
kids
who
dig
it
when
we
kick
it.
Этот
талон
на
еду
предназначен
для
детей,
которые
копаются
в
нем,
когда
мы
его
пинаем.
Jealousy
makes
you
ugly,
Ревность
делает
тебя
уродливым.
So
go
away
man,
Так
что
уходи,
парень.
You
scaring
my
kids.
Ты
пугаешь
моих
детей.
Next
time
somebody
tells
you
we're
performing
somewhere,
В
следующий
раз,
когда
кто-нибудь
скажет
вам,
что
мы
где-то
выступаем,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Просто
сидите
дома.
Next
time
you
see
our
poster
up
on
the
wall,
В
следующий
раз,
когда
вы
увидите
наш
плакат
на
стене,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Просто
оставайтесь
дома.
Next
time
the
guy
on
the
radio
advertises
our
shows,
В
следующий
раз,
когда
парень
по
радио
будет
рекламировать
наши
шоу,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Просто
сидите
дома.
You
softcore
wanna
be
hard
mothafucka,
Ты,
софткор,
хочешь
быть
жестким
ублюдком,
Just
stay
at
home.
Просто
сиди
дома.
(It
would
appear
that
you
weak
little
fools
greatly
underestimated
how
powerful
I
am!)
(Похоже,
вы,
маленькие
слабаки,
недооценили
мою
силу!)
You
know
what
I'm
saying?
Понимаете,
о
чем
я?
Haha,
is
everybody
feeling
alright?
Yeaaaah,
Ха-ха,
все
ли
в
порядке?
Tonight
is
a
special
night,
Сегодня
особенная
ночь.
It's
Watkin
Tudor
Jones
on
the
mic,
Это
Уоткин
Тюдор
Джонс
У
микрофона,
You
wanna
fight?
I'm
the
guy
to
speak
to
Хочешь
драться?
But
I
don't
have
to
beat
you,
to
defeat
you,
Но
мне
не
нужно
бить
тебя,
чтобы
победить,
I'm
just
like,
"Damn,
thanks
for
sharing
that
with
us
man.
Я
просто
говорю:
"черт,
спасибо,
что
поделился
этим
с
нами,
чувак.
Now,
everybody
give
em
a
hand,
don't
you
think
that
was
brave?
А
теперь
все
подайте
им
руку,
вам
не
кажется,
что
это
было
смело?
To
just
step
to
the
stage?
And
express
all
that
inner
rage,
Просто
выйти
на
сцену
и
выразить
всю
свою
внутреннюю
ярость
In
front
of
a
bunch
of
total
strangers?
Whoo!
Don't
you
feel
better?"
Перед
толпой
совершенно
незнакомых
людей?
I
was
really
feelin
you
my
friend,
Я
действительно
чувствовала
тебя,
мой
друг,
Like
those
sad
movies
where
everyone
cries
at
the
end.
Как
в
тех
грустных
фильмах,
где
все
плачут
в
конце.
But
on
a
lighter
note.
Но
на
более
легкой
ноте.
You
wanna
hear
this
other
rhyme
I
wrote?
Хочешь
услышать
еще
одну
рифму,
которую
я
написал?
Yeah?
...Well
here
we
go...
Да?
..
ну
вот
и
мы...
Well
its
your
favorite
Earthling,
flirting
with
disaster
once
again
Что
ж,
это
твой
любимый
землянин,
который
снова
флиртует
с
катастрофой
Steady
chillin
amidst
all
the
hustle
and
the
bustle
with
a
smile
on
my
dial
Спокойный
отдых
среди
всей
этой
суеты
и
суеты
с
улыбкой
на
моем
циферблате
Like
I
just
got
paid,
and
everyone's
smilin
back
at
me
like
they
just
got
laid
Как
будто
мне
только
что
заплатили,
и
все
улыбаются
мне
в
ответ,
как
будто
они
только
что
переспали.
Don't
you
snot
nose,
idiots,
standin
there
with
this
shit
on
your
pants,
Не
смейте
сопеть
носом,
идиоты,
стоя
там
с
этим
дерьмом
на
штанах
и
Lookin
at
me
like
I
just
stole
your
sucker,
better
go
run
tell
your
mother,
Глядя
на
меня
так,
будто
я
только
что
украл
ваш
сосунок,
лучше
бегите
и
скажите
своей
матери:
Or
more
like,
here's
the
mic,
you
wanna
flipit?
Psych!
Или,
скорее,
вот
микрофон,
хочешь
пофлиртовать?
(I
am
the
first
assassin.
(Я
- первый
убийца.
The
second
assassin.
Второй
убийца.
The
third
assassin.
Третий
убийца.
I
am
the
fourth
assassin.)
Я
четвертый
убийца.)
Your
feet
are
bigger
than
your
flip
flops
Твои
ноги
больше,
чем
твои
шлепанцы.
Your
feet
are
bigger
than
your
flip
flops
Твои
ноги
больше,
чем
твои
шлепанцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watkin Tudor Jones
Attention! Feel free to leave feedback.