Max Tundra - Labial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Tundra - Labial




With astounding grace
С поразительной грацией.
I'll forget your face
Я забуду твое лицо.
Accidental she, hasn't noticed me
Случайная она, не заметившая меня,
We will never be
Мы никогда не будем вместе.
I'd like to be as articulate as Mr. L
Я хотел бы быть таким же красноречивым, как Мистер л.
Writing songs about Barbara of Seville
Пишу песни о Барбаре Севильской.
Such a wonderful way with a pen
Такой чудесный способ с ручкой.
When he's feeling unwell
Когда ему плохо.
I only sing about things that happen to me
Я пою только о том, что происходит со мной.
I never learnt how to fill my songs with allegory
Я так и не научился наполнять свои песни аллегориями.
While my peers paid attention in English, I thought about how
Пока мои сверстники изучали английский, я думал о том, как
I could undress the girl who appeared in my life with a pow
Я мог бы раздеть девушку, появившуюся в моей жизни, одним ударом.
Never mind that she slipped from my hand because look at me now
Не важно, что она выскользнула из моей руки, потому что посмотри на меня сейчас.
Stir that dish with a spoon I found on the street
Помешиваю ложкой, которую нашел на улице.
Every boy needs a meal that's protein replete
Каждому мальчику нужна еда насыщенная белком
Sometimes I would faint in the days when I didn't eat meat
Иногда я падал в обморок в те дни, когда не ел мяса.
We soon lost count of the meals we had at your place
Вскоре мы потеряли счет обедам, которые ели у тебя дома.
I stand and wash but the food won't come off my face
Я встаю и умываюсь, но еда не смывается с моего лица.
A pan of plain soup and a piece of stale bread in the bowl
Кастрюля простого супа и кусок черствого хлеба в миске.
A rusty meringue and a slice of a pig on a roll
Ржавое безе и кусок свиньи на булочке.
Oh, the things we could eat if a casserole dish had a soul
О, то, что мы могли бы съесть, если бы у запеканки была душа
He fled this town for a quiet house by the sea
Он сбежал из этого города в тихий домик у моря.
A lesser risk of a chance encounter with me
Меньший риск случайной встречи со мной.
Does he realize that I relocated in January?
Понимает ли он, что я переехала в январе?
A curving glance from a man on Charing Cross Road
Искривленный взгляд человека на Чаринг Кросс Роуд
A signal that I will have to write my own code
Сигнал, что мне придется написать свой собственный код.
Long ago, when I used to be friends with a boy I betrayed
Давным-давно, когда я дружила с парнем, которого предала.
I was evil, how dare I end up with the one that he craved
Я была злой, как я посмела закончить с той, которую он жаждал?
But it turned out alright 'cause she's been by my side for an age
Но все оказалось в порядке, потому что она была рядом со мной целую вечность.





Writer(s): Ben Jacobs


Attention! Feel free to leave feedback.