Lyrics and translation 渡辺麻友 - Hikaru Monotachi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikaru Monotachi
Сверкающие вещи
Can't
you
feel
the
love,
it's
shining
so
bright
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь,
она
так
ярко
сияет
сейчас
Can't
you
feel
the
beat,
the
beat
of
my
heart
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
ритм,
ритм
моего
сердца
сейчас
I
believe
in
love,
it's
everything
I
need
Я
верю
в
любовь,
это
все,
что
мне
нужно
Don't
you
ever
stop,
these
things
that
I'm
feeling
Не
смей
останавливать
то,
что
я
чувствую
森の奥の行き止まり
Тупик
в
глубине
леса
人は誰も入らない
Туда
так
никто
и
не
входит
不意に風が木々を揺らして
Неожиданно
ветер
колышет
деревья
日差しの砂溢れる
И
песок
под
солнечными
лучами
переливается
道に迷ったわけじゃなくて
Я
не
сбился
с
пути
僕はあえて来たんだ
Я
приехал
сюда
специально
大人たちに行くなって
Взрослые
велят
не
ходить
туда
愛はどこにあるのだろう?
Где
же
любовь?
土をかぶり汚れていても
Даже
покрытые
землей
и
грязью
眩しいほど輝いてたんだ
Сияли
так
ослепительно
そっとつかみ手のひらの上に
Я
осторожно
взял
их
и
положил
на
ладонь
探し物はこんな近くにあった
То,
что
я
искал,
было
так
близко
やがて空は雲に覆われ
Вскоре
небо
затянет
тучами
恵の雨が降りそそぐ
Дождь
польет
как
из
ведра
高い場所から低い場所へ
С
высоты
на
низ
静かに水は流れる
Спокойно
течет
вода
僕がずっと探してたのは
Я
искал
все
это
время
教えてくれない真実
Истину,
которую
мне
никто
не
открывал
なぜに人は生まれるのか?
Зачем
люди
рождаются?
なぜに死んでゆくのか?
Зачем
умирают?
そっとまぶたをとじて
Я
тихо
закрываю
глаза
長い夢を見ればいい
И
вижу
долгий
сон
息をひそめ思うだけでも
Даже
если
мы
просто
думаем
и
прячемся
胸の鼓動がきっと伝わるはず
Биение
наших
сердец
будут
услышаны
風の中に聞こえてるだろう
Ветер
донесет
наши
слова
命の声に存在する
Голос
жизни
в
нас
すべてが愛だと知った
И
я
осознал,
что
все
это
— любовь
Can't
you
feel
the
love,
it's
shining
so
bright
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь,
она
так
ярко
сияет
сейчас
Can't
you
feel
the
beat,
the
beat
of
my
heart
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
ритм,
ритм
моего
сердца
сейчас
I
believe
in
love,
it's
everything
I
need
Я
верю
в
любовь,
это
все,
что
мне
нужно
Don't
you
ever
stop,
these
things
that
I'm
feeling
Не
смей
останавливать
то,
что
я
чувствую
土をかぶり汚れていても
Даже
покрытые
землей
и
грязью
眩しいほど輝いてたんだ
Сияли
так
ослепительно
そっとつかみ手のひらの上に
Я
осторожно
взял
их
и
положил
на
ладонь
こんな近くにあった
Было
так
близко
Can't
you
feel
the
love,
it's
shining
so
bright
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь,
она
так
ярко
сияет
сейчас
Can't
you
feel
the
beat,
the
beat
of
my
heart
now
Не
можешь
ли
ты
почувствовать
ритм,
ритм
моего
сердца
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Shintarou Tanabe
Attention! Feel free to leave feedback.