Małpa - Budzę Się - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Małpa - Budzę Się




Budzę Się
Просыпаюсь
Budzę się i przechodzą mnie dreszcze
Просыпаюсь, и меня бросает в дрожь,
Chyba wolałbym wiedzieć ile jeszcze?
Лучше бы знать, сколько ещё продлится эта ложь.
Jestem jak jesienny liść na wietrze
Я как осенний лист на ветру,
Czuję, że już dawno za mną jest
Чувствую, всё лучшее уже позади,
To, co najlepsze
Давно.
Jestem suchy, więc jestem kruchy
Я высох, стал таким хрупким,
Jestem siny, bo mam cienką skórę
Я синюшный, потому что кожа моя тонка,
Z pod której prześwitują żyły
Сквозь неё просвечивают вены.
Nie wiem czy jeszcze się zobaczymy
Не знаю, увидимся ли мы ещё,
Czuję, że mogę nie przetrwać najbliższej zimy
Чувствую, что могу не пережить ближайшей зимы.
A znów, upijam się na smutno
И снова, напиваюсь с горя,
Wiem, że to przyniesie ulgę na krótko
Знаю, что это принесёт облегчение лишь на короткий миг.
Chcę, zapomnieć o tym, że kiedy jutro
Хочу забыть о том, что когда завтра
Obudzę się, obok mnie dalej będzie pusto
Проснусь, рядом со мной всё ещё будет пусто.
Los się do mnie nie uśmiecha
Судьба ко мне не улыбается,
Odkąd nikt w domu na mnie nie czeka
С тех пор, как никто дома меня не ждёт.
Mój głos (mój głos) możesz usłyszeć z daleka
Мой голос (мой голос) ты можешь услышать издалека,
Ale krzyk pozostaje bez echa
Но крик остаётся без ответа.
Budzę się, bez wiary w to, że coś się zmieni
Просыпаюсь без веры в то, что что-то изменится,
Świat okrada mnie z nadziei
Мир обкрадывает меня, лишая надежды,
Jakuba Rei, więc gnije w pościeli
Как Якуба Рея, гнию в постели,
Niczym pod stertą kamieni
Словно под грудой камней.
Budzę się bez wiary w nas, który to już raz z kolei
Просыпаюсь без веры в нас, который уж раз по счёту,
Czekam, docenisz to, że nie brak mi odwagi
Жду, когда ты оценишь то, что мне не хватает отваги.
Potrafię na przeciwko tłumu stanąć całkiem nagi
Я могу перед толпой стоять совершенно голым,
Choć mam ranę, która krwawi, nie chcę zamienić się w strup
Хотя у меня есть рана, которая кровоточит, я не хочу превратиться в струп.
Boli tak pewnie dlatego, że nie sprawił mi jej wróg
Так больно, наверное, потому, что её нанёс не враг.
Więc znów (znów), upijam się na smutno
И снова (снова), напиваюсь с горя,
Wiem, że to przyniesie ulgę na krótko
Знаю, что это принесёт облегчение лишь на короткий миг.
Chcę, zapomnieć o tym, że kiedy jutro
Хочу забыть о том, что когда завтра
Obudzę się, obok mnie dalej będzie pusto
Проснусь, рядом со мной всё ещё будет пусто.
Los się do mnie nie uśmiecha
Судьба ко мне не улыбается,
Odkąd nikt w domu na mnie nie czeka
С тех пор, как никто дома меня не ждёт.
Mój głos (mój głos) możesz usłyszeć z daleka
Мой голос (мой голос) ты можешь услышать издалека,
Ale krzyk pozostaje bez echa
Но крик остаётся без ответа.
(Pozostaje bez echa)
(Остаётся без ответа)
(Pozostaje bez echa)
(Остаётся без ответа)
(Upijam się na smutno)
(Напиваюсь с горя)
Znów, upijam się na smutno
Снова, напиваюсь с горя,
Wiem, że to przyniesie ulgę na krótko
Знаю, что это принесёт облегчение лишь на короткий миг.
Chcę, zapomnieć o tym, że kiedy jutro
Хочу забыть о том, что когда завтра
Obudzę się, obok mnie dalej będzie pusto
Проснусь, рядом со мной всё ещё будет пусто.
Los się do mnie nie uśmiecha
Судьба ко мне не улыбается,
Odkąd nikt w domu na mnie nie czeka
С тех пор, как никто дома меня не ждёт.
Mój głos (mój głos) możesz usłyszeć z daleka
Мой голос (мой голос) ты можешь услышать издалека,
Ale krzyk pozostaje bez echa
Но крик остаётся без ответа.





Writer(s): łukasz Małkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.