Lyrics and translation MeatSpady - TheyDontKnow (feat. Bankwitdadank)
TheyDontKnow (feat. Bankwitdadank)
ОниНеЗнают (feat. Bankwitdadank)
They
don't
know
about
the
pain
a
nigga
been
through
Они
не
знают
о
боли,
через
которую
я
прошел,
And
all
the
bullshit
a
nigga
went
thru
И
всю
ту
херню,
которую
я
пережил.
Bitches
stabbed
me
in
my
back
with
the
ginsu
Сучки
меня
в
спину
ножом
пырнули,
Niggas
tried
to
give
me
led
like
a
pencil
Ублюдки
пытались
мне
пулю
в
лоб
всадить.
I'm
wit
whatever
you
niggas
wanna
get
into
Я
во
всё
готов
вписаться
с
вами,
пацаны,
But
I
ain't
with
all
that
shit
you
niggas
into
Но
не
во
всю
ту
дичь,
которой
вы
занимаетесь.
I'm
the
only
one
I
call
when
the
rent
due
Я
сам
себе
звоню,
когда
надо
за
аренду
платить.
They
be
thinking
that
they
know
but
they
ain't
been
knew
Они
думают,
что
знают
меня,
но
они
ни
хрена
не
знают.
They
ain't
been
knew
Они
ни
хрена
не
знают.
What
the
fuck
you
niggas
know
about
me
Что,
бл*дь,
вы,
ублюдки,
обо
мне
знаете?
All
they
know
for
sure
is
all
these
bitches
joe
about
me
Всё,
что
они
знают
наверняка,
— это
то,
что
все
эти
сучки
текут
по
мне.
Fuck
em'
all
they
can
ever
get
no
dough
up
out
me
К
черту
их
всех,
они
с
меня
ни
копейки
не
получат.
Interrogation
cops
will
never
get
info
up
out
me
На
допросе
менты
с
меня
ни
слова
не
вытянут.
I
stand
tall
and
I
put
that
on
my
3 sons
and
my
daughter
Я
стою
на
своем,
и
клянусь
этим
тремя
своими
сыновьями
и
дочерью.
All
you
see
is
the
bricks
but
shyt
I
started
with
a
quarter
Вы
видите
только
бабки,
но,
черт
возьми,
я
начинал
с
четвертака.
All
they
see
is
the
drip
but
it
started
with
boiling
water
Они
видят
только
мой
стиль,
но
все
начиналось
с
кипятка.
And
I
ain't
talking
turning
cocaine
into
rock
И
я
не
про
то,
как
превращать
кокаин
в
крэк,
I'm
talking
bathrooms
washing
up
out
the
pots
А
про
то,
как
отмывал
кастрюли
в
ванной,
The
same
ones
mom
dukes
used
for
goulash
Те
самые,
в
которых
мамаша
гуляш
варила.
I'm
talking
16
girlfriend
say
she
pregnant
Про
то,
как
в
16
лет
подружка
сказала,
что
беременна.
An
adolescent
blessed
but
he
stressing
because
he
wrecking
Подросток,
которому
повезло,
но
он
в
стрессе,
потому
что
облажался.
Wasn't
going
to
school
I'm
stepping
i
got
the
weapon
Не
ходил
в
школу,
шатался
с
пушкой.
I
got
it
cause
I
wanted
it
I
ain't
needed
protection
У
меня
она
была,
потому
что
я
хотел,
а
не
потому,
что
мне
нужна
была
защита.
Nobody
knew
I
had
it
cause
I
wasn't
into
flexing
Никто
не
знал,
что
она
у
меня
есть,
потому
что
я
не
выставлялся.
If
it
wasn't
for
my
son
I
would've
never
changed
direction
Если
бы
не
мой
сын,
я
бы
никогда
не
изменил
свой
путь.
They
don't
know
about
the
pain
a
nigga
been
through
Они
не
знают
о
боли,
через
которую
я
прошел,
And
all
the
bullshit
a
nigga
went
thru
И
всю
ту
херню,
которую
я
пережил.
Bitches
stabbed
me
in
my
back
with
the
ginsu
Сучки
меня
в
спину
ножом
пырнули,
Niggas
tried
to
give
me
led
like
a
pencil
Ублюдки
пытались
мне
пулю
в
лоб
всадить.
I'm
wit
whatever
you
niggas
wanna
get
into
Я
во
всё
готов
вписаться
с
вами,
пацаны,
But
I
ain't
with
all
that
shit
you
niggas
into
Но
не
во
всю
ту
дичь,
которой
вы
занимаетесь.
I'm
the
only
one
I
call
when
the
rent
due
Я
сам
себе
звоню,
когда
надо
за
аренду
платить.
They
be
thinking
that
they
know
but
they
ain't
been
knew
Они
думают,
что
знают
меня,
но
они
ни
хрена
не
знают.
They
ain't
been
knew
Они
ни
хрена
не
знают.
Fuck
these
bitches
know
about
me
Что
эти
сучки
обо
мне
знают?
Nowadays
all
these
bitches
acting
goofy
bout
me
В
наше
время
все
эти
сучки
ведут
себя
со
мной
как
дурочки.
I
got
my
grill
fixed
and
now
they
all
smile
around
me
Я
поставил
себе
гриллзы,
и
теперь
они
все
вокруг
меня
улыбаются.
I
got
some
money
shyt
now
they
wanna
be
around
me
У
меня
появились
деньги,
черт
возьми,
и
теперь
они
все
хотят
быть
рядом
со
мной.
I
kinda
figure
but
it's
cool
I
got
em'
all
back
Я
это
предвидел,
но
все
в
порядке,
я
отыгрался
на
всех
них.
I
fucked
em'
all
passed
em
off
and
never
doubled
back
Я
перетрахал
их
всех,
передал
дальше
и
никогда
не
возвращался.
Shit
that's
part
of
the
game
you
never
get
attached
Вот
так
игра
устроена,
никогда
не
привязывайся.
I
flipped
the
game
on
these
hoes
like
a
wrestling
match
Я
перевернул
игру
с
этими
сучками,
как
борцовский
поединок.
Unkle
Bank
a
certified
stepper
Дядя
Bank
— сертифицированный
игрок.
9 times
outta
10
she
around
she
in
my
collection
В
9 случаях
из
10,
если
она
рядом,
то
она
в
моей
коллекции.
I
stayed
single
just
for
her
protection
Я
оставался
холостяком
только
ради
ее
защиты.
Taking
me
home
to
mom
baby
girl
that's
the
wrong
impression
Вести
меня
домой
к
маме,
детка,
это
неправильное
впечатление.
I've
been
a
savage
since
a
little
one
Я
был
дикарем
с
детства.
By
the
age
16
first
time
I
held
a
real
gun
В
16
лет
я
впервые
держал
в
руках
настоящий
ствол.
Apply
pressure
till
the
deals
done
Дави
на
них,
пока
сделка
не
заключена.
Meat
spady
said
chill
Meat
Spady
сказал:
"Остынь".
I
said
fuck
it
let
me
drill
something
Я
сказал:
"К
черту,
дай
мне
что-нибудь
продырявить".
Fuck
these
niggas
know
about
me
Что
эти
ублюдки
обо
мне
знают?
They
call
me
bro
cause
these
niggas
wanna
hang
around
me
Они
называют
меня
братом,
потому
что
хотят
тусоваться
со
мной.
They
see
the
money
and
these
hoes
that
I
keep
around
me
Они
видят
деньги
и
телок,
которых
я
держу
вокруг
себя.
But
they
forgot
I
keep
them
shooters
and
them
killers
round
me
Но
они
забыли,
что
я
держу
вокруг
себя
стрелков
и
убийц.
I
got
the
ones
in
ya
dreams
Freddy
Kruger
about
me
У
меня
есть
те,
о
ком
тебе
снятся
кошмары,
как
о
Фредди
Крюгере.
I
got
the
ones
that
walk
down
Micheals
Myers
about
me
У
меня
есть
те,
кто
ходят,
как
Майкл
Майерс.
They
about
a
chucky
doll
that
will
kill
about
me
Они
готовы
убить
за
меня,
как
кукла
Чаки.
I
got
the
ones
bad
temper
Sheed
Wallace
about
me
У
меня
есть
те,
у
кого
вспыльчивый
характер,
как
у
Рашида
Уоллеса.
Game
6 for
a
chip
Ray
Allen
about
me
Игра
6 за
чемпионство,
как
Рэй
Аллен.
Back
to
back
Steph
and
Klay
splash
bro
about
me
Сплэш-бро,
как
Стеф
и
Клэй,
спина
к
спине.
I'm
talking
about
Ron
Artest
Stephen
Jack
about
me
Я
говорю
о
Ронe
Артесте,
о
Стиве
Джеке.
I'm
talking
about
a
ninja
turtle
that'll
snap
about
me
Я
говорю
о
черепашке-ниндзя,
которая
готова
сорваться.
I'm
talking
about
Steve
Urkel
that'll
geek
about
me
Я
говорю
о
Стиве
Уркэле,
который
готов
заморочиться.
I'm
talking
about
Adrienne
go
Rocky
about
me
Я
говорю
об
Эдриен,
которая
кричит:
"Рокки!".
I'm
talking
about
sniper
gang
Kodak
Black
about
me
Я
говорю
о
Кодаке
Блэке
из
Sniper
Gang.
I'm
really
foreign
to
these
niggas
fuck
they
know
about
me
Я
действительно
чужой
для
этих
ниггеров,
что,
черт
возьми,
они
обо
мне
знают?
They
don't
know
about
me
Они
ничего
обо
мне
не
знают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Archie Alston
Attention! Feel free to leave feedback.