Medium - Graal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Medium - Graal




Graal
Грааль
Jakiś czar
Какой-то морок
To siedzi w Tobie, zaprogramowane aby być w kontakcie
Сидит в Тебе, запрограммированный быть на связи.
Przysypane fałszem I pragnieniem pragnień
Присыпанный фальшью и жаждой желаний.
Wszystko czego nie możesz dostrzec to choroba?
Все, чего Ты не можешь разглядеть это болезнь?
Moja szczepionka pozwala mi kochać, choć czasem konam
Моя вакцина позволяет мне любить, хоть я и погибаю временами.
No stoję tu, u bram wszechświata, nadal
Но я стою здесь, у врат мироздания, всё ещё.
I ufam, że masz wiatrak
И верю, что у Тебя есть флюгер.
Bo otwieram okna od piekła, nie ma klimatyzacji, parzy...
Ведь я открываю окна преисподней, здесь нет кондиционера, жарит...
Kto tu wtargnął? Kto się na to ważył?
Кто сюда ворвался? Кто просил об этом?
* "c'mon y'all" w tle przez cały utwór *
* "c'mon y'all" на фоне на протяжении всего трека *
Widzę, koniec świata załaduję Wam na YouTube w mózgu
Вижу, конец света загружу Тебе на YouTube прямо в мозг.
Bilion wyświetleń skompresowanych dla żywych trupów
Миллиард просмотров, сжатых для живых мертвецов.
Będę Picasso, płaszczakom jest zbyt ciasno
Буду Пикассо, плащам слишком тесно.
Błąd, odwracam teraz ziemię na bok
Ошибка, переворачиваю сейчас землю набок.
Bawię się kartką, jak to?!
Играюсь листком, как так?!
Ssaki kontrolują moje ssawki
Млекопитающие контролируют мои присоски.
Zaintubowane skrzaty upadłej cywilizacji
Интубированные гномы падшей цивилизации.
A.k.a
A.k.a
Epitafium matki wyryję na twarzy martwych
Эпитафию матери вырежу на лице мертвецов.
Mam matrycę, dotknąłem absolutu, nów
У меня есть матрица, коснулся абсолюта, нов.
Światłość ta dławi martwą czerń gatunku, bu!
Этот свет душит мертвую черноту рода, бу!
Szanuj mózg póki puls bije w ciszy
Уважай мозг, пока пульс бьется в тишине.
Idź by myśl ta wydrążyła nowe szyby, to Graal!
Иди, пусть эта мысль пророет новые шахты, это Грааль!
Shimmy shimmy shimmy shimmy yo
Shimmy shimmy shimmy shimmy yo
Gdyby szyby były żyłami styli to co? Wchodź
Если бы шахты были венами стиля, то что? Входи.
Stoję w bieli Telimeny Boże Święty, wieczny
Стою в белизне Тэлимены, Боже правый, вечный.
A imię Jego czterdzieści I cztery!
А имя Его сорок и четыре!
Czym jest raj? Wieczny przywilej
Что такое рай? Вечная привилегия.
Masz ten Graal I zmieniaj perspektywę widzeń
У Тебя есть этот Грааль, и меняй перспективу видений.
Wejdź w ten szyb, rozbij ich zwierciadło
Войди в эту шахту, разбей их зеркало.
Masz ten szyfr, hasło, zabieraj się stamtąd!
У Тебя есть этот шифр, пароль, уходи оттуда!
Nie wygłupiaj się, nie wychodź ze środka
Не глупи, не выходи наружу.
Dobra jestem pierdolnięty pierdolniętych kochasz
Ладно, я чокнутый, ты любишь чокнутых.
To zobacz jak trwoga to woda sodowa
Так смотри, как страх это газировка.
Maczała w tym palce wyparze Ci
Окунала в него пальцы, обожгу Тебе
Wargi I język wady I błędy tym wywarem wiary
Губы и язык, пороки и ошибки вот этот выплеск веры.
Wymarze z pamięci nie prawdę poważnie
Вытравлю из памяти не правду, серьезно.
Wyważe te nie ważne wrota, wyważonym slangiem
Взвешу эти неважные врата, взвешенным сленгом.
Odważniej Bracie odważnik połóż na wadze
Смелее, брат, гирю положи на весы.
Miej na uwadze, że waży się duch pieniędzy
Имей в виду, что важен дух денег.
Nieważne skreślić!
Неважно, вычеркни!
Pij z tego kielicha wyrzygaj ich treści z żołądka
Пей из этой чаши, изрыгни их содержимое из желудка.
To klątwa, gorączka od środka
Это проклятие, лихорадка изнутри.
Nadżerka łona
Эрозия лона.
, Masz, managera Boga
, На, менеджера Бога.
Tam, nieopodal jest droga to ona
Там, неподалеку дорога, это она
Decyduje tu cytuję kto odda swój posag
Решает здесь, цитирую, кто отдаст свое приданое.
Usiądzie ponad posągami polerowanymi łzami rzeźbiarzy
Усядется над статуями, отполированными слезами скульпторов.
Ci światli zobowiązani walczyć dla wiary, każdy bo...
Эти светлые обязаны бороться за веру, каждый, потому что...
Inaczej Twój pakt pójdzie w diabli, unieważnij go.
Иначе твой договор пойдет к чертям, аннулируй его.
Przelała się czara poznaj wysłańca światła
Чаша переполнилась, познакомься с посланником света.
Przy mnie, czas zwalnia, zwalniam diabła
Рядом со мной время замедляется, я освобождаю дьявола.
Władza będzie nasza nie pytaj o Lema
Власть будет наша, не спрашивай о Леме.
On skrystalizował przekaz ateista nie pytaj
Он кристаллизовал послание, атеист, не спрашивай.
Bo Ikar to zły przykład,
Ведь Икар плохой пример,
Nadal, bądź wierny
Всё ещё, будь верен.
Sienkiewicz, wciąż siedzi jak kiedyś I pyta Quo Vadis
Сенкевич всё ещё сидит, как прежде, и спрашивает: «Quo vadis»?
Rozwagi przy wyborze partii, karły opętani kajdanami zła
Благоразумия при выборе партии, карлики, одержимые оковами зла.
W imię Ojca Syna Ducha przechyl ten Graal
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, выпей этот Грааль.
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
* Przechyl ten Graal *
* Выпей этот Грааль *
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future






Attention! Feel free to leave feedback.