Meek, Oh Why? - Księżniczka i Buc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meek, Oh Why? - Księżniczka i Buc




Już nocy na pożegnanie buzi dał poranek
Уже ночью на прощание поцелуй дал утро
Już Księżniczka ropę z oczu zbiera wspominając balet
Уже Царевна нефть с глаз собирает, вспоминая балет
Suchość w ustach podrapanych bowiem moustache księcia
Сухость во рту поцарапала усы князя
Drapał przez nocy pół, jak igła winyl w breakach
Он царапал ее всю ночь напролет, как иголку винил в Ломах
Myśli Księżna "muszę wstać, przejść przez to"
Герцогиня думает: "Мне нужно встать, пройти через это"
Zgrzeszyłam wczoraj wszystkim, tylko nie inteligencją
Я согрешила вчера всем, только не умом.
To był książę? To tylko drętwy kolo
Это был принц? Это просто онемевшее колесо
Jego marny mały kucyk miał z rumakiem wspólny tylko kolor
Его жалкий маленький пони имел с конем общий только цвет
Sprawdza jego słynną grzywę poprzez fejsa
Он проверяет свою знаменитую гриву через Фейсбук
Stwierdza, że alkohol w jej krwi zrobił mu przepiękny make-up
Он утверждает, что алкоголь в ее крови сделал ему великолепный макияж
I nie może uwierzyć, nawet chyba nie chce
И не может поверить, даже не хочет
Jak mogła to, co najcenniejsze, dzielić z tym nadętym wieprzem?
Как она могла разделить самое ценное с этим надутым свиньей?
Bierze iPhona więc, do koleżanki wnet
Он берет айфон так, к подруге wnet
Dzwoni pożalić się o tej strasznej nocy, eh
Звонит пожалеть о той страшной ночи, а
Tak gada, gada, jak na gadu-gadu
Так говорит, говорит, как на гаду-гаду
Jakaś mała rada, rada doprowadzić miała do ładu-składu
Какой-то маленький совет, совет привел ее в порядок -
I stało się, chcesz rady? No to zgoda. Koleżanka krzyczy cztery słowa
И случилось, хочешь совета? Ну, это ладно. Подруга кричит четыре слова
Olej to! Jesteś młoda! Kac moralny? Przecież to tylko vixa
Масло! Ты молода! Моральное похмелье? В конце концов, это просто Викса
Poza tym stara, masz 400 lajków na Insta!
Кроме того, чувак, у тебя есть 400 лайков на Insta!
Plan planem na świetny wieczór, ale ten był do bani
План плана на отличный вечер, но этот был отстой
Więc olewam to i wcale się nie martwię
Так что я не обращаю на это внимания, и я не волнуюсь
Trochę swagu z rana, zatacza krąg historii
Немного сволочь с утра, закручивает круг истории
Przywdziewając Dolce&Gabbana
Надевая Dolce & Gabbana
Tymczasem Buc na pętli tramwajowej wita nowy dzień
Тем временем Buc на трамвайной петле приветствует новый день
Tak, przez całą noc pijany jeździł, cóż, bywa man
Да, всю ночь пьяный ездил, ну бывает Ман
W sumie nie przez całą, a przez pół, bo przecież
В общем, не целиком, а наполовину, потому что ведь
Przez drugie pół pił, bawił, ruchał, był super kolesiem
Всю вторую половину он пил, играл, трахался, был супер чуваком
Sprawa prosta, orzygany t-shirt Lacosta nie zmniejsza jego dumy
Дело в том, что футболка Лакоста не уменьшает его гордости
On jest swag, nie zważa na koszta
Он сваг, не обращая внимания на стоимость
Trzeba wydać kupę hajsu, żeby bawić dobrze
Нужно потратить кучу денег, чтобы весело провести время
A na dodatek olać słowa matki "synu, wydaj mądrze"
И в довершение всего упустить слова матери "Сынок, расходуй мудро"
Pieczone łabędzie, żel we włosy, driny w wenflon
Жареные лебеди, гель для волос, driny в wenflon
Ale za to w drodze na dno stuknął sobie chociaż Księżną
Но на пути ко дну он, по крайней мере, стукнул себя герцогиней.
Marny Buc olewa swego mózgu zanik
Жалкий Бук, не сводящий с него глаз.
A gdyby spadł z poziomu ego na poziom IQ, to by się zabił
И если бы он упал с уровня эго на уровень IQ, он бы убил себя
Dobra, kończę gadać, by zbyt bardzo nie nawrzucać
Ладно, я заканчиваю болтать, чтобы не ругаться.
Najbardziej martwi mnie, że we mnie też jest cząstka Buca
Меня больше всего беспокоит, что во мне тоже есть частица Бука
Lecz nauczyłem go w spokoju gnić, bo w moim życiu dziś
Но я научил его гнить спокойно, потому что в моей жизни сегодня
Nie ma dla niego miejsca, bitch...
Для него нет места, сука...





Writer(s): Mikolaj Jakub Kubicki


Attention! Feel free to leave feedback.