Meek, Oh Why? - Wieczne Pióro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Meek, Oh Why? - Wieczne Pióro




Wieczne Pióro
Eternal Pen
Tytułem wstępu złożę kilka wyjaśnień:
By way of introduction, I shall offer a few clarifications:
Szanowny Duch, od sennych bzdur,
Esteemed Spirit, away from dreamy nonsense,
Próbuje mnie umieścić w swojej pułapce
It tries to trap me in its pitfalls
Jego siedmionocne pióro, mimo tuszu z natchnień
Its seven-night pen, despite ink from inspirations
Zawsze działa tak, że w końcu, na coś czasu znów zabraknie
Always acts in such a way that, eventually, there is not enough time
Duch podsuwa wizję, piękną, choć straszną
The Spirit presents a vision, beautiful, yet dreadful
A gdy uwierzysz w ten kuszący pomysł, spełnia swe niecne zamiary
And when you believe in this tempting idea, it fulfills its evil intentions
Sam się kiedyś nabrał i go więzi senne miasto
It was once deceived itself and is thus imprisoned by a sleepy city
A że stamtąd się nie wraca, innych wciąga w te koszmary
And since there is no return from there, it draws others into these nightmares
Jawi się współtwórcą, a w głębi cierpliwie czeka
It appears as a collaborator, but deep inside it waits patiently
Na swą ulubioną scenę o zachodzie siódmej nocy
For its favorite scene at the sunset of the seventh night
Nakarmiony myślą, że nie tylko on ma szklane oczy
Nourished by the thought that it is not the only one with glassy eyes
Skoro zachód znika z piórem. Coś wspominał o tym
Since the sunset disappears with the pen. It mentioned something about that
Można pomyśleć, że postąpiłem głupio
One might think that I acted foolishly
Bo stworzyłem całe miasto, zamiast miłość wierszem ująć
Because I created an entire city instead of capturing love in verse
Lecz nie chciałem pisać jej na kolanie
But I did not want to write it on my knee
Więc nic nie mówiąc duchom
Thus, without saying anything to the spirits
Przywłaszczyłem wieczne pióro dla niej
I appropriated the eternal pen for her
Mając pióro, szybko zagrałem rolę
Having the pen, I quickly played the role
No bo przecież duch też człowiek
For after all, the spirit is also human
Niech ma chwilę przyjemności swojej
Let it have a moment of its own pleasure
Obudziłem się na moment płacząc nad rosołem
I awoke for a moment weeping over broth
Odzyskałem wyobraźnię i wróciłem znów na moment
I regained my imagination and returned to the present for a moment
Trochę pożałowałem, że zapłakałem dla niego
I regretted somewhat that I had wept for it
Ale nieważne, łzy otarłem słowami "Szach mat"
But it matters not, I wiped away my tears with the words “Checkmate”
Wyciągnąłem wieczne pióro i na całe niebo
I took out the eternal pen and across the whole sky
Wyskrobałem napis. Letni spacer z nią, w zamian za świat
I scratched out an inscription. A summer walk with her, in exchange for the world
Niech się stanie
Let it be done





Writer(s): Mikołaj Kubicki


Attention! Feel free to leave feedback.