Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaaron Sab Dua Karo
Freunde, betet alle
सा-रे-गा-रे,
सा-रे-गा-रे,
गा-मा-गा-रे
Sa-Re-Ga-Re,
Sa-Re-Ga-Re,
Ga-Ma-Ga-Re
नि-सा-रे,
सा-धा-नि-रे,
गा-रे-गा-रे-सा
Ni-Sa-Re,
Sa-Dha-Ni-Re,
Ga-Re-Ga-Re-Sa
सा-रे-गा-रे,
सा-रे-गा-रे,
गा-मा-गा-रे
Sa-Re-Ga-Re,
Sa-Re-Ga-Re,
Ga-Ma-Ga-Re
नि-सा-रे,
सा-धा-नि-रे,
गा-रे-गा-रे-सा
Ni-Sa-Re,
Sa-Dha-Ni-Re,
Ga-Re-Ga-Re-Sa
सामने
आ
गए
वो
आज,
लुट
गईं
ये
आँखें
Heute
stand
sie
vor
mir,
meine
Augen
sind
berauscht,
बिना
लफ़्ज़ों
के
उनसे,
यार,
चल
पड़ी
हैं
बातें
Ohne
Worte,
mein
Schatz,
begannen
Gespräche
mit
ihr.
सामने
आ
गए
वो
आज,
लुट
गईं
ये
आँखें
Heute
stand
sie
vor
mir,
meine
Augen
sind
berauscht,
बिना
लफ़्ज़ों
के
उनसे,
यार,
चल
पड़ी
हैं
बातें
Ohne
Worte,
mein
Schatz,
begannen
Gespräche
mit
ihr.
पहला
लम्हा
मोहब्बत
का
ज़िंदगी
में
जो
आया
है
Der
erste
Moment
der
Liebe,
der
in
mein
Leben
kam,
हाल
देखो
मेरा,
बेचैन
हूँ,
दवा
करो
Schau
meinen
Zustand
an,
ich
bin
ruhelos,
bring
mir
Medizin.
यारों,
सब
दुआ
करो,
मिलके
फ़रियाद
करो
Freunde,
betet
alle,
fleht
gemeinsam,
दिल
जो
चला
गया
है,
उसे
आबाद
करो
Das
Herz,
das
fortgegangen
ist,
segnet
es.
यारों,
तुम
मेरा
साथ
दो
ज़रा
Freunde,
steht
mir
ein
wenig
bei.
एक
बार
मुझ
पे
तू
कर
दे
करम
Erweise
mir
einmal
deine
Gunst,
मेरी
गली
लेके
आजा
अपने
क़दम
Komm
mit
deinen
Schritten
in
meine
Gasse,
दूरियों
में
साँसें
मेरी
चलती
हैं
कम
In
der
Ferne
atme
ich
schwer,
जिसकी
तलाश
में
थे
हम
हर-दम
Die,
nach
der
ich
mich
immer
sehnte,
मिल
गया,
मिल
गया
वो
मेरा
सनम
Ich
habe
sie
gefunden,
meine
Liebste.
तू
इतनी
ख़ूबसूरत
है,
हमें
तेरी
ज़रूरत
है
Du
bist
so
wunderschön,
ich
brauche
dich
so
sehr,
तुम्हें
चाहे
हो
ना
हमसे,
हमें
तुमसे
मोहब्बत
है
Ob
du
uns
liebst
oder
nicht,
wir
lieben
dich,
तू
इतनी
ख़ूबसूरत
है,
हमें
तेरी
ज़रूरत
है
Du
bist
so
wunderschön,
ich
brauche
dich
so
sehr,
तुम्हें
चाहे
हो
ना
हमसे,
हमें
तुमसे
मोहब्बत
है
Ob
du
uns
liebst
oder
nicht,
wir
lieben
dich.
तुमने
नज़रें
मिलाईं
तो
चल
पढ़ी
हैं
साँसें
Als
du
mich
ansahst,
begann
ich
zu
atmen,
ज़ुल्फ़ें
लहराईं
तो
हुईं
इश्क़
की
बरसातें
Als
deine
Locken
wehten,
regnete
es
Liebe.
पहला
बादल
वो
चाहत
का
मेरे
दिल
पे
जो
छाया
है
Die
erste
Wolke
dieser
Sehnsucht,
die
über
mein
Herz
zog,
कि
ऐसे
दूर
ना
रहें,
ये
उनसे
कहा
करो
Sag
ihr,
dass
sie
nicht
so
fern
bleiben
soll.
यारों,
सब
दुआ
करो,
मिलके
फ़रियाद
करो
Freunde,
betet
alle,
fleht
gemeinsam,
दिल
जो
चला
गया
है,
उसे
आबाद
करो
Das
Herz,
das
fortgegangen
ist,
segnet
es.
यारों,
तुम
मेरा
साथ
दो
ज़रा
Freunde,
steht
mir
ein
wenig
bei.
तेरे
नज़दीक
रहूँ,
मेरा
दिल
करता
है
In
deiner
Nähe
zu
sein,
das
wünscht
sich
mein
Herz,
ख़ुद
से
भी
ज़्यादा
अब
जान
लिया
तुझको
Mehr
als
mich
selbst,
habe
ich
dich
jetzt
erkannt,
तेरे
जैसा
कोई
नहीं,
मान
लिया
तुझको
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
das
habe
ich
akzeptiert.
पहला
लम्हा
मोहब्बत
का
ज़िंदगी
में
जो
आया
है
Der
erste
Moment
der
Liebe,
der
in
mein
Leben
kam,
हाल
देखो
मेरा,
बेचैन
हूँ,
दवा
करो
Schau
meinen
Zustand
an,
ich
bin
ruhelos,
bring
mir
Medizin.
यारों,
सब
दुआ
करो,
मिलके
फ़रियाद
करो
Freunde,
betet
alle,
fleht
gemeinsam,
दिल
जो
चला
गया
है,
उसे
आबाद
करो
Das
Herz,
das
fortgegangen
ist,
segnet
es.
यारों,
तुम
मेरा
साथ
दो
ज़रा
Freunde,
steht
mir
ein
wenig
bei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumaar, Meet Bros
Attention! Feel free to leave feedback.