Meet Bros. feat. Jass Zaildar & Khushboo Grewal - Gat Gat - translation of the lyrics into German

Gat Gat - Meet Bros. , Jass Zaildar translation in German




Gat Gat
Gat Gat
ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ
Komm tanz, komm tanz
(ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ)
(Komm tanz, komm tanz)
ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ ਤੂੰ, ਮਤ ਕਰ ਦੇਰੀ
Komm tanz du, zögere nicht
ਮੈਂਨੂੰ wait ਬਸ ਇੱਕ ਤੇਰੀ
Ich warte nur auf dich
ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ ਤੂੰ, ਮਤ ਕਰ ਦੇਰੀ
Komm tanz du, zögere nicht
ਮੈਂਨੂੰ wait ਬਸ ਇੱਕ ਤੇਰੀ
Ich warte nur auf dich
ਤੇਰਾ ਮੁਖੜਾ sweet, ਤੈਨੂੰ ਦੇਣੀ ਬਸ treat
Dein Gesicht ist süß, ich will dir nur ein Vergnügen bereiten
ਤੂੰ ਹੀ ਦੱਸ ਦੇ ਸ਼ਗਨ ਮੈਂ ਕੀ ਪਾਵਾਂ?
Sag du mir, welches Glücksgeschenk soll ich dir geben?
(ਕੀ ਪਾਵਾਂ? ਕੀ ਪਾਵਾਂ?)
(Was soll ich geben? Was soll ich geben?)
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਖੁਲਣੇ ਸੇ ਪਹਿਲੇ ਸੋਚ ਲੈ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Denk nach, bevor du dich öffnest, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Du Flasche des Rausches, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Oh, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Oh, dich Schluck für Schluck austrinken
(ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ)
(Komm tanz, komm tanz)
(ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ)
(Komm tanz, komm tanz)
(ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ)
(Komm tanz, komm tanz)
(ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ, ਆਜਾ ਨੱਚ ਲੈ)
(Komm tanz, komm tanz)
ਹੋ, ਤੂੰ soft-hearted ਮੁੰਡਾ, ਮੈਂ ਚੀਜ਼ ਕਰਾਰੀ
Oh, du nennst mich einen sanftmütigen Jungen, während du selbst ein feuriges Ding bist
ਕਿਉਂ jealous ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਕੋਈ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਯਾਰੀ?
Warum wirst du eifersüchtig, wenn sich jemand mit mir anfreundet?
ਹੋ, ਤੂੰ soft-hearted ਮੁੰਡਾ, ਮੈਂ ਚੀਜ਼ ਕਰਾਰੀ
Oh, du nennst mich einen sanftmütigen Jungen, während du selbst ein feuriges Ding bist
ਹੋ, ਕਿਉਂ jealous ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਕੋਈ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਯਾਰੀ?
Oh, warum wirst du eifersüchtig, wenn sich jemand mit mir anfreundet?
ਤੇਰੇ ਨੱਕ ਦਾ ਇਹ ਲੌਂਗ, ਜਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ folk song
Dein Nasenstecker ist wie ein Volkslied
ਹੁਣ ਇਹਦੇ ਉੱਤੇ ਗੀਤ ਮੈਂ ਕੀ ਗਾਵਾਂ?
Welches Lied soll ich nun darüber singen?
(ਕੀ ਗਾਵਾਂ? ਕੀ ਗਾਵਾਂ?)
(Was soll ich singen? Was soll ich singen?)
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਖੁਲਣੇ ਸੇ ਪਹਿਲੇ ਸੋਚ ਲੈ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Denk nach, bevor du dich öffnest, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Du Flasche des Rausches, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Oh, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Oh, dich Schluck für Schluck austrinken
(ਅਰੇ, ਢੋਲ ਬਜਾ ਯਾਰ)
(Hey, spiel die Trommel, Kumpel!)
(ਸਾਡਾ mood ਗੁਲਾਬੀ ਕਰਤਾ)
(Du hast unsere Stimmung rosig gemacht)
(ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰਤਾ)
(Du hast unsere Herzen berauscht)
(ਤੇਰੇ ਗਿੱਧੇ ਨੇ, ਕੁੜੀਏ)
(Dein Giddha-Tanz, oh Mädchen)
(ਸਾਰੇ ਜੱਗ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਕਰਤਾ)
(Hat die ganze Welt Punjabi gemacht)
ਸਾਡਾ mood ਗੁਲਾਬੀ ਕਰਤਾ
Du hast unsere Stimmung rosig gemacht
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰਤਾ
Du hast unsere Herzen berauscht
ਤੇਰੇ ਗਿੱਧੇ ਨੇ, ਕੁੜੀਏ
Dein Giddha-Tanz, oh Mädchen
ਸਾਰੇ ਜੱਗ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਕਰਤਾ
Hat die ganze Welt Punjabi gemacht
ਹੋ, ਮੇਰਾ ਮੁਖੜਾ sweet, ਤੈਥੋਂ ਲੈਣੀ ਆਂ ਮੈਂ treat
Oh, dein Gesicht ist süß, du willst ein Vergnügen von mir
ਤੂੰ ਸ਼ਗਨ ਪਾ, ਮੈਂ ਨੱਚਦੀ ਜਾਵਾਂ
Gib du das Glücksgeschenk, und du wirst weitertanzen
(ਨੱਚਦੀ ਜਾਵਾਂ, ਨੱਚਦੀ ਜਾਵਾਂ)
(Wirst weitertanzen, wirst weitertanzen)
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Du Flasche des Rausches, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਖੁਲਣੇ ਸੇ ਪਹਿਲੇ ਸੋਚ ਲੈ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Denk nach, bevor du dich öffnest, ich will dich Schluck für Schluck austrinken
ਨਸ਼ੇ ਦੀ ਇਹ ਬੋਤਲੇਂ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Du Flasche des Rausches, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ...
Oh, dich Schluck für Schluck...
ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਘਟ-ਘਟ ਕਰਕੇ ਪੀ ਜਾਣਾ
Oh, dich Schluck für Schluck austrinken





Writer(s): Meet Bros, Kumaar


Attention! Feel free to leave feedback.