Lyrics and translation Melymel - IDGAF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
bolsillo
una
tutuma
(Wuh)
В
моём
кармане
денежки
(Ух)
I
don't
give
a
fuck
about
the
rumors
(The
rumors,
ah)
Мне
плевать
на
все
эти
слухи
(Слухи,
а)
Tú
no
me
aguanta'
una
(-ta'
una)
Ты
меня
не
выдержишь
ни
капли
(-держишь
ни
капли)
Tú
ere'
rabia,
pero
yo
soy
la
vacuna
(De
la
vacuna)
Ты
— бешенство,
а
я
— вакцина
(Вакцина)
Na',
they
ain't
ready
(No)
Нет,
они
не
готовы
(Нет)
¿Viene
película?
William
Levy
(Eh)
Будет
кино?
Уильям
Леви
(Э)
No
tienen
peso,
yo
caigo
jevi
(Ah)
Они
ничего
не
значат,
я
— тяжеловес
(А)
Le
doy
su
piñata
sin
el
confeti
Дам
тебе
твою
пиньяту
без
конфетти
Uh!
La
sopa
de
la
resaca
Ух!
Суп
от
похмелья
Mi'
greti'
si
tienen
la
wasacaca
Мои
подружки
с
васаби
Yo
no
pido
me
la
dan
por
paca
Я
не
прошу,
мне
дают
просто
так
Cotorra
volando
y
la
tuya
tranca
Моя
птичка
летает,
а
твоя
в
клетке
Uh!
Mi
flow
no
de'continúan
Ух!
Мой
флоу
бесконечен
La
bocua'
gana
capicua'
Болтунам
везёт
Acocoteo
to'
el
que
insinúa
Успокаиваю
каждого,
кто
намекает
La
que
me
tiran
toa'
son
cuelnua
Всё,
что
в
меня
летит
— пустые
слова
Mi
pula
detona
paciencia
Мой
кулак
взрывается
терпением
Bu'co
la
feria
con
inteligencia
Ищу
деньги
с
умом
Tengo
contacto
en
Venecia
У
меня
связи
в
Венеции
Voy
tanto
a
Dubai
que
tengo
residencia
Я
так
часто
бываю
в
Дубае,
что
у
меня
там
резиденция
No
te
veo
contento
cuando
yo
te
freno
con
el
tin!
Вижу,
тебе
не
нравится,
когда
я
тебя
торможу
своим
"тин!"
Si
la
realidad
e'
que
tú
ere'
el
fin
Реальность
такова,
что
это
твой
конец
Mi
cotorra
como
lo
correcto
lo
tengo
sin
fin
У
меня
бесконечно
правильных
слов
Lo
que
tengo
no
se
acaba
То,
что
у
меня
есть,
не
кончается
Mi
calle
se
siente,
la
tuya
e'
cuestionada
Моя
улица
чувствуется,
твоя
под
вопросом
Vine
a
buscarme
sin
sentimiento'
Я
пришла
искать
себя
без
чувств
¿Quiere'
llegarme?
Dame
seguimiento
Хочешь
до
меня
добраться?
Следи
за
мной
Una
tutuma
(-tuma,
-tuma)
Денежки
(-нежки,
-нежки)
I
don't
give
a
fuck
about
the
rumors
(The
rumors,
ah)
Мне
плевать
на
все
эти
слухи
(Слухи,
а)
Tú
no
me
aguanta'
una
(-ta'
una)
Ты
меня
не
выдержишь
ни
капли
(-держишь
ни
капли)
Tú
ere'
rabia,
pero
yo
soy
la
vacuna
(De
la
vacuna)
Ты
— бешенство,
а
я
— вакцина
(Вакцина)
En
mi
bolsillo
una
tutuma
(-tuma,
-tuma)
В
моём
кармане
денежки
(-нежки,
-нежки)
I
don't
give
a
fuck
about
the
rumors
(The
rumors,
ah)
Мне
плевать
на
все
эти
слухи
(Слухи,
а)
Tú
no
me
aguanta'
una
(-ta'
una)
Ты
меня
не
выдержишь
ни
капли
(-держишь
ни
капли)
Tú
ere'
rabia,
pero
yo
soy
la
vacuna
(De
la
vacuna)
Ты
— бешенство,
а
я
— вакцина
(Вакцина)
You
don't
got
seven
millions
У
тебя
нет
семи
миллионов
You
got
seven
faces
in
the
elevate
У
тебя
семь
лиц
в
лифте
Seven
niggas
you
in
Kanata
with
heights
and
freights
Семь
парней,
с
которыми
ты
в
Канате,
с
разным
ростом
и
весом
In
a
bottle
he
will
never
chase
(The
grounchie)
В
бутылке,
которую
он
никогда
не
догонит
(Травка)
The
check
came
Чек
пришел
And
now
you're
checking
at
each
other's
faces
И
теперь
вы
смотрите
друг
другу
в
лица
They'll
leaving
one
by
one
Они
уходят
один
за
другим
While
I'm
laughing
at
you
I'm
low
in
haze
(Yeah-yeah)
Пока
я
смеюсь
над
тобой,
я
в
дыму
(Да-да)
Mi
mesa
parece
verano
(Yeah-yeah)
Мой
стол
похож
на
лето
(Да-да)
La
tuya
parece
otoño
(Yeah-yeah)
Твой
похож
на
осень
(Да-да)
Si
tú
no
tiene'
tu'
cuarto'
Если
у
тебя
нет
своих
денег
¿Pa'
que
sale'
a
la
calle,
toño?
(Ah-ah)
Зачем
выходишь
на
улицу,
чувак?
(А-а)
La'
mujere'
que
son
de
tu
coro
(Ah-ah)
Женщины
из
твоей
компании
(А-а)
Se
fueron
con
lo'
pana'
e'
mi
coro
(Ah-ah)
Ушли
с
парнями
из
моей
компании
(А-а)
Se
llevaron
tu
hookah
y
tu
romo
(Ah-ah)
Забрали
твой
кальян
и
твой
ром
(А-а)
Tú
no
tiene'
oro,
yeah
У
тебя
нет
золота,
да
Triste
realidad
de
mucho'
palomo'
Печальная
реальность
многих
лохов
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Y
despue'
tu
lo'
ve'
dizque
bla-bla-bla
А
потом
ты
их
видишь,
типа
бла-бла-бла
En
mi
bolsillo
una
tutuma
(-tuma,
-tuma)
В
моём
кармане
денежки
(-нежки,
-нежки)
I
don't
give
a
fuck
about
the
rumors
(The
rumors,
ah)
Мне
плевать
на
все
эти
слухи
(Слухи,
а)
Tú
no
me
aguanta'
una
(-ta'
una)
Ты
меня
не
выдержишь
ни
капли
(-держишь
ни
капли)
Tú
ere'
rabia,
pero
yo
soy
la
vacuna
(De
la
vacuna)
Ты
— бешенство,
а
я
— вакцина
(Вакцина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melony Redondo, John Garcia
Album
IDGAF
date of release
10-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.