Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spotted Alive! (Bonis)
Lebendig gesichtet! (Bonis)
Yeah
Meritmas
Yeah
Meritmas
Crabs
in
a
barrel
we
stuck
here
Krabben
in
einem
Fass,
wir
stecken
hier
fest
Spotted
Outside
alive
and
well
Draußen
gesichtet,
lebendig
und
wohlauf
I
know
all
they
all
gon
want
revenge
Ich
weiß,
dass
sie
alle
Rache
wollen
But
funny
thing
is
dark
as
hell
Aber
das
Lustige
ist,
es
ist
verdammt
dunkel
I'd
shoot
first
if
I
was
them
Ich
würde
zuerst
schießen,
wenn
ich
sie
wäre
They
crabbing
cause
my
claw
could
kill
Sie
sind
krabbenartig,
weil
meine
Klaue
töten
könnte
Starring
down
a
Barrel
lid
Starre
auf
einen
Fassdeckel
I
couldn't
trust
a
soul
but
I
still
wanted
friends
Ich
konnte
keiner
Seele
trauen,
aber
ich
wollte
trotzdem
Freunde
Backstabbed
backstabbed
Von
hinten
erstochen,
von
hinten
erstochen
Bullets
lacked
a
closeness
Kugeln
fehlte
es
an
Nähe
Want
contact
Will
Kontakt
She
want
it
more
intense
Sie
will
es
intensiver
She
was
taught
hate
me
but
loved
it
Ihr
wurde
beigebracht,
mich
zu
hassen,
aber
sie
liebte
es
Hate
how
imma
fuck
the
world
like
nothing
Ich
hasse
es,
wie
ich
die
Welt
ficke,
als
wäre
es
nichts
She
know
imma
a
vibe
like
she
got
a
lush
in
Sie
weiß,
ich
bin
eine
Stimmung,
als
hätte
sie
einen
Lush
drin
Addys
in
my
lace
up
exotic
kush
kicks
Addys
in
meinen
Schnürsenkeln,
exotische
Kush-Schuhe
Firgured
out
your
whole
plan
you're
out
of
options
Ich
habe
deinen
ganzen
Plan
durchschaut,
du
hast
keine
Optionen
mehr
Sorry
your
reaping
what
you
sewed
for
me
instead
yeah
Tut
mir
leid,
dass
du
stattdessen
erntest,
was
du
für
mich
gesät
hast,
ja
Now
yo
can't
even
have
a
lock
up
off
my
head
ye
Jetzt
kannst
du
nicht
mal
mehr
eine
Locke
von
meinem
Kopf
haben,
ja
Sorry
your
weeping
tears
like
a
croc
got
your
leg
ye
Tut
mir
leid,
dass
du
Tränen
weinst,
als
hätte
ein
Krokodil
dein
Bein
erwischt,
ja
Why
Try
to
ice
me
with
choker
when
I
bought
your
neck
Warum
versuchst
du,
mich
mit
einem
Halsband
zu
vereisen,
wenn
ich
deinen
Schmuck
gekauft
habe?
Spotted
Outside
alive
and
well
Draußen
gesichtet,
lebendig
und
wohlauf
I
know
all
they
all
gon
want
revenge
Ich
weiß,
dass
sie
alle
Rache
wollen
But
funny
thing
is
dark
as
hell
Aber
das
Lustige
ist,
es
ist
verdammt
dunkel
I'd
shoot
first
if
I
was
them
Ich
würde
zuerst
schießen,
wenn
ich
sie
wäre
They
crabbing
cause
my
claw
could
kill
Sie
sind
krabbenartig,
weil
meine
Klaue
töten
könnte
Starring
down
at
Barrel
lid
Starre
auf
einen
Fassdeckel
I
couldn't
trust
a
soul
but
I
still
wanted
friends
Ich
konnte
keiner
Seele
trauen,
aber
ich
wollte
trotzdem
Freunde
Like
crabs
in
a
bucket
we
stuck
here
Wie
Krabben
in
einem
Eimer
stecken
wir
hier
fest
Like
crabs
in
a
barrel
we
lost
Wie
Krabben
in
einem
Fass
sind
wir
verloren
I
don't
know
what
you
thought
was
here
but
you
took
more
than
you
left
us
Ich
weiß
nicht,
was
du
dachtest,
was
hier
wäre,
aber
du
hast
mehr
genommen,
als
du
uns
gelassen
hast
Yeah
first
world
problems
brought
us
here
but
they
don't
really
care
about
us
Ja,
Probleme
der
Ersten
Welt
haben
uns
hierher
gebracht,
aber
sie
kümmern
sich
nicht
wirklich
um
uns
Yeah
Third
world
problems
hurt
us
still
Ja,
Probleme
der
Dritten
Welt
verletzen
uns
immer
noch
But
they
don't
want
to
have
that
talk
Aber
sie
wollen
nicht
darüber
reden
Spotted
Outside
alive
and
well
Draußen
gesichtet,
lebendig
und
wohlauf
I
know
all
they
all
gon
want
revenge
Ich
weiß,
dass
sie
alle
Rache
wollen
But
funny
thing
is
dark
as
hell
Aber
das
Lustige
ist,
es
ist
verdammt
dunkel
I'd
shoot
first
if
I
was
them
Ich
würde
zuerst
schießen,
wenn
ich
sie
wäre
They
crabbing
cause
my
claw
could
kill
Sie
sind
krabbenartig,
weil
meine
Klaue
töten
könnte
Starring
down
at
Barrel
lid
Starre
auf
einen
Fassdeckel
I
couldn't
trust
a
soul
but
I
still
wanted
friends
Ich
konnte
keiner
Seele
trauen,
aber
ich
wollte
trotzdem
Freunde
Like
crabs
in
a
buck...
Wie
Krabben
in
einem
Eimer...
Make
it
free
for
all
we
gon
take
it
all
Macht
es
frei
für
alle,
wir
werden
alles
nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcell Ulysse
Attention! Feel free to leave feedback.