Merlot - Salaud - translation of the lyrics into German

Salaud - Merlottranslation in German




Salaud
Miststück
Lalalala lalala ...
Lalalala lalala ...
Yo! Yo!
Yo! Yo!
Avant que tu t'en aille
Bevor du gehst
Avant que le Diable t'emmène
Bevor der Teufel dich holt
Avant qu'au milieu des nuages tu ne t'en aille et ne te promène
Bevor du inmitten der Wolken gehst und spazierst
Avant que ton image ne devienne pour l'éternité un fantôme
Bevor dein Bild für die Ewigkeit ein Phantom wird
Je voudrais te dire ça en fasse
Möchte ich dir das ins Gesicht sagen
Je voudrais te dire ça d'Homme à Homme
Ich möchte dir das von Mann zu Frau sagen
Sache que tu resteras à jamais dans nos mémoires
Wisse, dass du für immer in unseren Erinnerungen bleiben wirst
Tu auras toujours la place du plus grand de tous les Connards
Du wirst immer den Platz der größten aller Miststücke haben
Tu auras ton gravé jusque tout là-haut
Dein Name wird bis ganz nach oben eingraviert sein
Sur la stèle réservée aux plus grands de tous les Salauds
Auf der Stele, die für die größten aller Miststücke reserviert ist
Quand il sera trop tard que tu aura retrouvé
Wenn es zu spät ist und du
Tous les grands Salopards que la Terre à depuis longtemps portée
all die großen Dreckskerle, die die Erde seit langem getragen hat, wiedergetroffen hast,
Je sais pas comment vous serez traiter quand vous serez là-haut
Ich weiß nicht, wie ihr behandelt werdet, wenn ihr dort oben seid
Si ça se trouve vous serez en paix et vous aurez le cul au chaud
Vielleicht werdet ihr in Frieden sein und es euch gut gehen lassen
Avant que tu te barre, avant que Saint Pierre te pardonne
Bevor du gehst, bevor Sankt Peter dir vergibt
Comme je n'connais pas ton adresse ni ton numéro de téléphone
Da ich weder deine Adresse noch deine Telefonnummer kenne
J'ai écrie une petite valse en ton honneur
Habe ich einen kleinen Walzer zu deinen Ehren geschrieben
Une raison funèbre pour un vieil Emmerdeur
Ein Grablied für eine alte Nervensäge
Je voulais te dire ces quelques mots
Ich wollte dir diese paar Worte sagen
Pour ton départ
Für deine Abreise
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Je voulais te dire ces quelques mots
Ich wollte dir diese paar Worte sagen
Toi le Salaud
Du Miststück
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Pom! Pom! Pom! Pom! SALAUD!
Pom! Pom! Pom! Pom! MISTSTÜCK!
Pom! Pom! Pom! Pom! SALAUD!
Pom! Pom! Pom! Pom! MISTSTÜCK!
Pom! Pom! Pom! Pom! SALAUD!
Pom! Pom! Pom! Pom! MISTSTÜCK!
Pom! Pom! Pom! Pom! YO!
Pom! Pom! Pom! Pom! YO!
Je me souvient de cette époque ou tu tenais la forme
Ich erinnere mich an die Zeit, als du noch in Form warst
Je revois ta sale Gueule, je revois ton bel uniforme
Ich sehe dein dreckiges Gesicht wieder, ich sehe deine schöne Uniform
Combien de longues années as tu été à nous faire Chier?
Wie viele lange Jahre warst du da, um uns zu ärgern?
Toi qui n'est aujourd'hui qu'une vieille branche sèche et fatiguée
Du, die du heute nur noch ein alter, trockener und müder Ast bist
Qand viendra finalement à sonner ta dernière heure
Wenn schließlich deine letzte Stunde schlägt
Sache qu'il n'y aura pas de larmes
Wisse, dass es keine Tränen geben wird
Sache qu'il n'y aura pas de pleures
Wisse, dass es kein Weinen geben wird
A tes funérailles il n'y aura que des enfants d'Salauds
Bei deiner Beerdigung wird es nur Kinder von Miststücken geben
Des sales types, des bourgeois et aussi des vieilles chevaux
Miese Typen, Bourgeois und auch alte Schachteln
Quand viendra ta dernière heure enfin
Wenn endlich deine letzte Stunde kommt
Puisque les mauvaises choses ont elles aussi une fin
Da auch schlechte Dinge ein Ende haben
Pour mon amour j'irai acheter des gardénias
Für meine Liebste werde ich Gardenien kaufen
On ouvrira un bon Champagne et on sortira fêter ça
Wir werden eine gute Flasche Champagner öffnen und das feiern gehen
On fêtera de n'plus revoir ta tête
Wir werden feiern, dass wir dein Gesicht nicht mehr sehen müssen
Et même si l'on sais bien que justice ne sera jamais faite
Und auch wenn wir wissen, dass es nie Gerechtigkeit geben wird
On boira, on boira et quand on aura but assez
Wir werden trinken, wir werden trinken, und wenn wir genug getrunken haben
On feras cinq fois l'amour et sur ta tombe on ira pisser
Werden wir fünfmal Liebe machen und auf dein Grab pissen gehen
Je voulais te dire ces quelques mots
Ich wollte dir diese paar Worte sagen
Pour ton départ
Für deine Abreise
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Je voulais te dire ces quelques mots
Ich wollte dir diese paar Worte sagen
Toi le Salaud
Du Miststück
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
X3
X3





Writer(s): Manuel Merlot, Cedryck Santens


Attention! Feel free to leave feedback.