Lyrics and translation Mersisters - The Little Mermaid Original Broadway Cast, Original Broadway Cast - The Little Mermaid & B. D'Addario as Flounder - She's In Love
She's In Love
Она влюбилась
I'm
talking
about
Ariel
that's
who!
Я
говорю
об
Ариэль,
о
ком
же
еще!
What
about
her?
А
что
с
ней?
She
sure
is
acting
fishy
lately!
Она,
право
слово,
ведет
себя
подозрительно
в
последнее
время!
I'll
say!
Swimmin'
in
circles!
Chasing
her
tail!
Точно!
Плавает
кругами!
Гоняется
за
хвостом!
That
girl
is
up
to
her
gills
in
something!
Эта
девчонка
по
уши
в
чем-то!
She's
dizzy
and
she's
dreamy.
Она
какая-то
рассеянная
и
мечтательная.
Her
head's
up
the
foam.
Витает
в
облаках.
Her
eyes
have
gone
all
gleamy,
Ее
глаза
стали
такими
блестящими,
It's
like
there's
no
one
home.
Как
будто
никого
нет
дома.
She
floats
away
the
days,
mopin'
on
the
coastal
shelf
Она
целыми
днями
где-то
витает,
слоняется
по
прибрежному
шельфу
You
ask
her
where
she's
going
Спросишь
ее,
куда
она
направляется,
She
giggles
like
a
fool
А
она
хихикает,
как
дурочка
She
barely
sticks
a
toe
in
down
at
the
tidal
pool
Едва
ли
она
замочила
ножку
в
приливном
бассейне
It's
more
than
just
a
phase
Это
больше,
чем
просто
этап
Face
it,
she's
just
not
herself
Посмотри
правде
в
глаза,
она
просто
не
в
себе
Or
insane?
Или
сошла
с
ума?
Is
it
water
on
the
brain?
У
нее
вода
в
мозг
попала?
What
has
got
her
bothered
so?
Что
ее
так
встревожило?
It's
the
bends!
Это
кессонка!
Gosh,
I
wish
we
had
a
clue!
Боже,
как
бы
нам
хотелось
знать,
в
чем
дело!
Good
grief!
Святые
угодники!
It's
clear...
Все
ясно...
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
Pounding
heart
Ringing
bells!
Сердце
колотится!
Звон
в
ушах!
Look,
I
think
she's
even
wearing
brand
new
shells!
Посмотрите,
мне
кажется,
она
даже
надела
новые
ракушки!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
In
love
and
it's
divine!
Влюблена,
и
это
божественно!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
That
girl's
on
sandbar
nine!
Эта
девушка
на
седьмом
небе
от
счастья!
Gotta
be
she's
in
love!
Должно
быть,
она
влюбилась!
Hey
Flounder
do
you
notice
anything
weird
about
you-know-who?
Эй,
Флаундер,
ты
не
замечал
ничего
странного
в
знаешь-ком?
You
mean
Ariel?
I'll
say!
Ты
имеешь
в
виду
Ариэль?
Еще
бы!
She
acts
like
she
don't
see
me
Она
ведет
себя
так,
будто
не
видит
меня
She
doesn't
even
speak
Она
даже
не
разговаривает
She
treats
me
like
sashimi
left
over
from
last
week
Она
обращается
со
мной,
как
с
сашими,
оставшимся
с
прошлой
недели
You
see
her
late
at
night
Ты
видишь
ее
поздно
ночью
Tossin'
in
her
ocean
bed
Она
мечется
в
своей
океанской
постели
Shoop,
shoop...
Шуп,
шуп...
She's
moody
as
a
snapper
Она
капризна,
как
луциан
Oblivious
as
rocks
Не
замечает
ничего
вокруг
You
swim
right
up
and
tap
her—
Подплывешь
прямо
к
ней
и
тронешь—
She
lays
there
like
a
lox!
А
она
лежит,
как
копченый
лосось!
As
sure
as
dogfish
bite
Несомненно,
как
то,
что
акулы
кусаются
Somethin's
made
her
lose
her
head!
Что-то
заставило
ее
потерять
голову!
She
has
lost
her
head!
Она
потеряла
голову!
And
she
sighs,
and
she
swoons
И
она
вздыхает,
и
она
падает
в
обморок
And
she's
hummin'
little
tunes
И
она
напевает
песенки
Even
has
a
sorta
glow
У
нее
даже
появилось
какое-то
сияние
What
on
earth
could
it
be?
Что
бы
это
могло
быть?
Any
hammerhead
can
see!
Любая
рыба-молот
может
увидеть!
That
swoon!
Этот
обморок!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
flipped,
it
never
fails!
Она
без
ума,
это
точно!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
All
hot
beneath
her
scales!
Вся
горит
под
своей
чешуей!
See
her
hips
Видел
бы
ты
ее
бедра
How
they
swish!
Как
они
извиваются!
Well,
well,
well
Ну,
ну,
ну
Don't
you
wonder
who's
the
lucky
seafood
dish?
Тебе
не
интересно,
кто
этот
счастливый
морской
коктейль?
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She
found
a
deep-sea
hunk!
Она
нашла
себе
красавчика
из
морских
глубин!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
And
now
she's
as
good
as
sunk!
И
теперь
она
утонула
в
любви!
See
her
blush!
Посмотри,
как
она
краснеет!
See
her
grin!
Посмотри,
как
она
улыбается!
Gotta
be
love
she's
in!
Должно
быть,
она
влюбилась!
Ariel-and-someone
swimmin'
in
the
sea!
Ариэль
и
кто-то
плывут
в
море!
K-i-s-s-i-n-g!
Ц-е-л-у-ю-т-с-я!
Her
cheeks
could
not
flush
pinker!
Ее
щеки
не
могли
бы
быть
розовее!
It's
clear
as
h2o!
Это
ясно,
как
день!
She's
caught
– hook,
line
and
sinker!
Она
попалась
– на
крючок,
на
леску
и
на
блесну!
Crushed
out!
Влюбилась
по
уши!
Switched
on!
Включила
чувства!
Far
gone!
Потеряла
голову!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
Plain
to
see!
Ясно
как
день!
No
mistake!
Не
ошибешься!
No
mistake!
Не
ошибешься!
Look
at
those
moonbeams
in
her
wake!
Посмотрите
на
эти
лунные
дорожки
за
ней!
Obvious
what
they
must
be
symptoms
of—
Очевидно,
что
это
симптомы—
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
She's
in
love!
Она
влюбилась!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.