Metrickz - EVEREST - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - EVEREST




Ich passe zu dir, du passt zu mir
Я подхожу тебе, ты подходишь мне
Nur die Vernunft nicht so zu uns
Только рассудок не такой к нам
Spielerisch leicht und jugendlich dumm
Игриво легкий и по-юношески глупый
Geh'n wir zu weit und dreh'n uns nicht um
Мы заходим слишком далеко и не оборачиваемся
Immer auf Streit nachts um halb drei
Всегда на спор ночью в половине третьего
Schrei'n wie verrückt, bis die Nachbarn uns hör'n
Кричи как сумасшедшая, пока соседи не услышат нас
Die Wände sind dünn, doch das ist dir gleich
Стены тонкие, но это тебе равно
Solang' bis wir all uns're Sachen zerstör'n
До тех пор, пока мы не уничтожим все свои вещи
Ich sehe dich an und sehe dir an
Я смотрю на тебя и смотрю на тебя
Dass du nicht so cool bist wie du grade denkst
Что ты не такой крутой, как ты думаешь
Denn diese Distanz, sie geht dir zu nah
Потому что это расстояние, оно слишком близко к тебе
Und lässt dich so tun als ob du mich nicht kennst
И заставляет тебя притворяться, что ты меня не знаешь
Ich bin nur an Orten, an den'n du nie bist
Я просто нахожусь в тех местах, где тебя никогда не было
Doch rede mit Freunden fast nur über dich
Тем не менее, говорите с друзьями почти только о себе
Und sage zu all'n, dass ich dich nicht vermiss'
И скажи всем, что я не скучаю по тебе.
Obwohl ich so Angst hab', dass du mich vergisst
Хотя я так боюсь, что ты забудешь меня
So langsam begreif' ich, was mit uns passiert
Так медленно я понимаю, что с нами происходит
Wir sind dabei, uns ein Stück zu verlier'n
Мы собираемся потерять часть себя.
Ich geh' auf dich zu und ich rücke zu dir
Я иду к тебе, и я подхожу к тебе
Doch du drehst dich nur mit dem Rücken zu mir
Но ты просто поворачиваешься ко мне спиной
Sag mir nie wieder, "Wir halten zusamm'n!"
Никогда больше не говори мне: "Мы держимся вместе!"
Sag mir nie wieder, "Wir bleiben zusamm'n!"
Никогда больше не говори мне: "Мы останемся вместе!"
Sag mir nie wieder, "Wir beide zusamm'n-
Никогда больше не говори мне: "Мы оба вместе-
Gegen die Welt!" Und reich mir nicht die Hand!
Против всего мира!" И не протягивай мне руку!
Ich glaube, für dich war "für immer" nicht ewig
Я думаю, что для тебя "навсегда" не было вечным
Ich glaube, für mich war "für immer" zu wenig
Я думаю, что для меня "навсегда" было слишком мало
Fühl' mich gefangen im silbernen Käfig
Почувствуй себя в ловушке в серебряной клетке
Obwohl ich seit Tagen fast nur unterwegs bin
Хотя я уже несколько дней почти не путешествую
Und wenn ich sage: "Es ist schon erträglich!"
И когда я говорю: "Это уже сносно!"
Lüg' ich mich an, aber scheiter' vergeblich
Я лгу себе, но напрасно ошибаюсь
Kann nicht so tun als ob alles okay ist, denn (denn)
Не могу притворяться, что все в порядке, потому что (потому что)
Dich zu vergessen ist mein Everest
Забыть тебя-это мой Эверест
Du siehst mich an und ich stürz' achttausend Fehler tief
Ты смотришь на меня, и я погружаюсь в восемь тысяч ошибок
Ich fall' zu Boden, denn im Endeffekt
Я падаю на землю, потому что в конце концов
Krall' ich mich fest an einem Konjunktiv mit allem, was wir sein hätten könn'n
Я крепко цепляюсь за сослагательное наклонение со всем, чем мы могли бы быть
Du bist mein Everest
Ты мой Эверест
Nur wegen dir war ich trotz Höhenangst auf Wolke sieben
Только из-за тебя я был на седьмом облаке, несмотря на страх высоты
Ich fall' zu Boden, denn im Endeffekt
Я падаю на землю, потому что в конце концов
Halt' ich mich fest an trüben Konjunktiven und hör' nicht auf, in meinem Träum'n zu fliegen
Я крепко держусь за мутные сослагательные наклонения и не перестаю летать во сне
Keine Wärme, du bist außer dir
Нет тепла, ты вне себя
Und jedem geht es gut damit, außer mir
И все в порядке с этим, кроме меня
Wo wir stehen, kann ich kaum kapier'n
Где мы стоим, я едва могу понять
Denn ich steh' neben mir und du bist kaum noch hier
Потому что я стою рядом со мной, а ты едва здесь
Mann, ich wünsche mir die Zeit umzukehr'n
Чувак, я хочу, чтобы у меня было время покаяться
Dass du bei mir bist und alles wie in Zeitlupe wär'
Что ты со мной, и все будет как в замедленном темпе'
Was wir tun, ist nicht leicht zu erklär'n
То, что мы делаем, нелегко объяснить
Wie wir sind, ist für kein'n von uns fair
То, какие мы есть, справедливо ни для кого из нас
Früher war da einma' mehr zwischen uns, doch
Раньше между нами было больше, но
Mittlerweile liegt ein Meer zwischen uns
Между тем между нами лежит море
Wie lange geht das hin und her zwischen uns noch?
Как долго это еще будет продолжаться между нами?
Ich glaube wir beide komm'n nie mehr zur Vernunft
Я думаю, что мы оба никогда больше не придем в себя
Jeden Tag unterwegs ohne dich
Каждый день в пути без тебя
Und ich weiß nicht, mit wem du dich triffst
И я не знаю, с кем ты встречаешься
Deine Art ist ein Rätsel für mich
Твой вид для меня загадка
Denn ich kann schon zu lang' nicht versteh'n wie du bist
Потому что я слишком долго не могу понять, кто ты такой
Sag mir nicht, dass du mich nicht vergisst
Только не говори мне, что ты меня не забудешь
Schreib mir nicht, dass du mich nicht vermisst
Не пиши мне, что ты не скучаешь по мне
Ist schon gut, doch behalt das für dich
Все в порядке, но оставь это для себя
Denn das Bett zwischen uns beiden ist einfach zu trist
Потому что кровать между нами двумя слишком мрачна
Wenn du meinst, du bist nicht mehr mit mir
Если ты думаешь, что больше не со мной
Kann es sein, dass ich das akzeptier'
Может быть, я соглашусь на это'
Und ich werd' wegen dir keine einzige Träne
И я не пролью ни единой слезинки из-за тебя
Mehr wein'n und die Fassung verlier'n
Больше вина и теряй самообладание
Denn für dich war "für immer" nicht ewig
Потому что для тебя "навсегда" не было вечным
Und für mich war "für immer" zu wenig
И для меня "навсегда" было слишком мало
Bin gefangen im silbernen Käfig
Я в ловушке в серебряной клетке
Obwohl ich seit Tagen fast nur unterwegs bin
Хотя я уже несколько дней почти не путешествую
Wenn ich sag': "Das ist für mich erledigt!"
Когда я говорю: "Это сделано для меня!"
Will ich's glauben, doch scheiter' vergeblich
Я хочу верить в это, но напрасно
Kann so tun, als ob alles okay ist, doch (doch)
Может притворяться, что все в порядке, но (но)
Dich zu vergessen ist mein Everest
Забыть тебя-это мой Эверест
Du siehst mich an und ich stürz' achttausend Fehler tief
Ты смотришь на меня, и я погружаюсь в восемь тысяч ошибок
Ich fall zu Boden, denn im Endeffekt
Я падаю на землю, потому что в конце концов
Krall' ich mich fest an einem Konjunktiv mit allem was wir sein hätten können
Я крепко цепляюсь за сослагательное наклонение со всем, чем мы могли бы быть
Du bist mein Everest
Ты мой Эверест
Nur wegen dir war ich trotz Höhenangst auf Wolke sieben
Только из-за тебя я был на седьмом облаке, несмотря на страх высоты
Ich fall zu Boden, denn im Endeffekt
Я падаю на землю, потому что в конце концов
Halt ich mich fest an trüben Konjuktiven und hör nicht auf in meinen Träumen zu fliegen
Я крепко держусь за мутные конъюктивы и не перестаю летать в своих снах





Writer(s): David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Attention! Feel free to leave feedback.