Lyrics and translation Mezo - Chcę się śmiać
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcę się śmiać
Хочу смеяться
Nie
chcę
stać
z
boku,
Не
хочу
стоять
в
стороне,
Chce
się
śmiać
i
nie
zwalniać
kroku
Хочу
смеяться
и
не
сбавлять
шаг
Ty
też
możesz
być
w
szoku
Ты
тоже
можешь
быть
в
шоке,
Gdy
się
dowiesz
ile
siły,
ile
siedzi
w
Tobie!
Когда
узнаешь,
сколько
силы,
сколько
в
тебе!
Nie
chcę
stać
z
boku,
Не
хочу
стоять
в
стороне,
Chce
się
śmiać
i
nie
zwalniać
kroku
Хочу
смеяться
и
не
сбавлять
шаг
Ty
też
możesz
być
w
szoku
Ты
тоже
можешь
быть
в
шоке,
Powiedz
sobie,
dziś
to
zrobię!
Скажи
себе,
сегодня
я
это
сделаю!
Chcę
się
śmiać,
nie
chcę
bać
się
życia
Хочу
смеяться,
не
хочу
бояться
жизни
Chcę
Ci
dać
coś
co
masz
już
dzisiaj
Хочу
дать
тебе
то,
что
у
тебя
уже
есть
Masz
w
sobie
tylko
boisz
się
pokazać
światu
Это
в
тебе,
ты
просто
боишься
показать
миру,
Myśląc
że
wisi
nad
tobą
jakieś
fatum
Думая,
что
над
тобой
висит
какой-то
рок.
Wstawaj,
to
ważne,
to
jest
jak
sacrum
Вставай,
это
важно,
это
как
святыня.
Owszem:
możesz
wziąć
pół
litra
i
się
napruć
Конечно,
можешь
взять
пол-литра
и
напиться,
Po
co?
Kto
ci
kazał
być
przegrańcem?
Зачем?
Кто
тебе
велел
быть
неудачником?
Ktoś
ci
to
wmówił
chyba
ale
wciąż
masz
szanse
Кто-то
тебе
это
внушил,
наверное,
но
у
тебя
всё
ещё
есть
шанс.
Jestem
twoim
kibicem,
to
tkwi
w
twojej
psychice
Я
твой
болельщик,
это
в
твоей
психике.
Porzuć
to
myślenie
niewolnicze
Отбрось
это
рабское
мышление.
Każdy
z
nas
musi
walczyć
o
przetrwanie
Каждый
из
нас
должен
бороться
за
выживание.
Ja
wstaje
rano
i
mam
milion
rzeczy
w
planie
Я
встаю
утром,
и
у
меня
миллион
дел
в
планах.
Mój
entuzjazm
to
nie
przebranie
Мой
энтузиазм
— это
не
маскарад.
Po
prostu
nie
lubię
się
czuć
jak
przegraniec
Просто
не
люблю
чувствовать
себя
неудачником.
I
zamiast
pakować
działkę
w
przedramię
И
вместо
того,
чтобы
вкалывать
дозу
в
предплечье,
Kupuję
działkę
pod
Poznaniem
Покупаю
участок
под
Познанью.
Nie
chcę
stać
z
boku,
Не
хочу
стоять
в
стороне,
Chce
się
śmiać
i
nie
zwalniać
kroku
Хочу
смеяться
и
не
сбавлять
шаг
Ty
też
możesz
być
w
szoku
Ты
тоже
можешь
быть
в
шоке,
Gdy
się
dowiesz
ile
siły,
ile
siedzi
w
Tobie!
Когда
узнаешь,
сколько
силы,
сколько
в
тебе!
Nie
chcę
stać
z
boku,
Не
хочу
стоять
в
стороне,
Chce
się
śmiać
i
nie
zwalniać
kroku
Хочу
смеяться
и
не
сбавлять
шаг
Ty
też
możesz
być
Ты
тоже
можешь
быть
Powiedz
sobie,
dziś
to
zrobię!
Скажи
себе,
сегодня
я
это
сделаю!
Przestań
zrzędzić,
zacznij
pędzić
do
przodu
Перестань
ныть,
начни
двигаться
вперёд.
Czarne
myśli
mogą
Cię
wpędzić
do
grobu
Чёрные
мысли
могут
тебя
в
могилу
свести.
Halo
ziemia,
życie
nie
na
przemiał
Алло,
Земля,
жизнь
не
на
перемолку.
To
droga
na
skróty,
ale
to
nie
chemia
Это
путь
по
кратчайшей,
но
это
не
химия.
To
nie
poza,
szczęścia
nie
da
Ci
prozak
Это
не
поза,
счастья
тебе
не
даст
прозак.
Twoje
myśli
– one
działają
jak
hipnoza
Твои
мысли
— они
действуют
как
гипноз.
Wiec
nocą
napełnij
mocą
swoje
myśli
Так
ночью
наполни
силой
свои
мысли,
A
potem
ten
sygnał
do
świata
wyślij
А
потом
этот
сигнал
в
мир
отправь.
I
dawaj,
dawaj
ile
fabryka
dała
И
давай,
давай,
сколько
завод
дал.
Pomyśl
czego
chcesz,
zacznij
działać!
Подумай,
чего
хочешь,
начни
действовать!
Odrzuć
marazm,
zrzuć
ten
balast!
Отбрось
апатию,
сбрось
этот
балласт!
I
jeszcze
jedno:
zacznij
od
zaraz!
И
ещё
одно:
начни
прямо
сейчас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dekada
date of release
25-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.