Lyrics and translation Mezo - Obieżyświat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obieżyświat
Кругосветный путешественник
Siema!
Jestem
artysta-obieżyświat
Привет!
Я
артист-кругосветный
путешественник,
Znów
na
walizkach,
witam
kolejną
przystań
Снова
на
чемоданах,
приветствую
новую
пристань.
Godziny
na
dworcach
i
lotniskach
Часы
на
вокзалах
и
в
аэропортах,
Tysiące
kilometrów
gdy
gaz
wciskach
Тысячи
километров,
когда
жму
на
газ.
Chcę
wykorzystać
życie
w
pełni
Хочу
использовать
жизнь
по
полной,
Zanim
się
moja
ziemska
misja
wypełni
Прежде
чем
моя
земная
миссия
завершится.
Możesz
nie
lubić
tego
jak
żyje
Может,
тебе
и
не
нравится,
как
я
живу,
Jestem
podróżnikiem,
włóczęgą,
włóczykijem
Я
путешественник,
бродяга,
странник.
I
wszędzie
mi
dobrze,
nadmorski
kurort
И
мне
везде
хорошо,
будь
то
морской
курорт
Czy
hotel
w
Radomsku
śmierdzący
komuną
Или
отель
в
Радомско,
пропахший
коммунизмом.
Wszystko
ma
swój
urok,
melanż
po
robocie
Всё
имеет
свой
шарм,
вечеринка
после
работы,
Zajazd
na
bezdrożu,
śniadanie
w
Marriocie
Придорожная
гостиница,
завтрак
в
Marriott.
Sala
kongresowa
--
dziś
tu
jest
granie
Конгресс-холл
--
сегодня
играю
здесь,
Jutro
gdzieś
na
zadupiu
na
wschodniej
ścianie
Завтра
где-то
на
отшибе,
на
восточной
окраине.
Nowy
rok,
nowy
port,
Nowy
Jork,
Chicago
Новый
год,
новый
порт,
Нью-Йорк,
Чикаго,
Polonia
bije
nam
brawo!
Поляки
аплодируют
нам!
Znów
gdzieś
gramy!
Znów
gdzieś
gnamy
Снова
где-то
играем!
Снова
куда-то
мчим,
Bo
ten
świat
wciąż
jest
nieznany
Ведь
этот
мир
всё
ещё
неизведан.
Koleje
losu
- zmienne,
noce
- bezsenne
Извилины
судьбы
- переменчивы,
ночи
- бессонны,
Wspomnienia
- bezcenne
Воспоминания
- бесценны.
Lata
lecą
--
zakola
świecą
Годы
летят
--
залысины
блестят,
Niektórzy
myślą
że
o
życiu
wszystko
już
wiedzą
Некоторые
думают,
что
о
жизни
уже
всё
знают
I
siedzą
w
chacie
i
wpierdalają
tłuste
żarcie
И
сидят
дома
и
уплетают
жирную
пищу.
Nie!
Takie
życie
nie
dla
mnie!
Нет!
Такая
жизнь
не
для
меня!
Nie
ma
mowy,
wsiadam
do
PKP
choć
w
WC
nie
ma
wody
Ни
за
что,
сажусь
в
поезд,
хоть
в
туалете
и
нет
воды.
Nie
jestem
tu
dla
wygody
Я
здесь
не
ради
комфорта.
Zaczyna
się
akcja
gdy
wchodzi
sprzedawca
Начинается
действие,
когда
входит
продавец
Z
zapałką
w
gębie,
z
gębą
jak
oprawca
Со
спичкой
в
зубах,
с
рожей,
как
у
палача.
Piwko
pyszne
mam
na
sprzedaż
Пивко
вкусное
у
меня
на
продажу,
Jesteś
bez
serca
jeśli
zarobić
mu
nie
dasz
Ты
бессердечная,
если
не
дашь
ему
заработать.
Czas
przyśpiesza,
czy
ja
dobrze
widzę
Время
ускоряется,
неужели
я
вижу,
To
już
Gliwice,
a
za
chwile
dworzec
Katowice
Это
уже
Гливице,
а
через
мгновение
вокзал
Катовице,
Gdzie
nie
brakuje
smutnych
obrazków
Где
хватает
грустных
картинок
I
nigdy
nie
działa
tablica
odjazdów
И
никогда
не
работает
табло
отправлений.
Takie
uroki
podróży
w
Polsce
Такие
прелести
путешествий
по
Польше.
Jesteśmy
--
gramy
tu
koncert
Мы
здесь
--
играем
концерт.
Nie
inaczej
jest
kiedy
mamy
urlop
Не
иначе
обстоит
дело,
когда
у
нас
отпуск:
Doba
w
samolocie,
Bangkok
- wita
nas
ukrop
Сутки
в
самолёте,
Бангкок
- встречает
нас
жара.
Tranzyt,
nie
ma
czasu
- na
sen
Транзит,
нет
времени
на
сон,
Już
za
godzinę
jesteśmy
w
Phnom-Pen
Уже
через
час
мы
в
Пномпене.
Kolejny
rok,
płyniemy
jeszcze
bardziej
Следующий
год,
плывем
ещё
дальше,
Safari
w
Kenii,
safari
w
Ugandzie
Сафари
в
Кении,
сафари
в
Уганде.
Tropimy
goryle
i
nie
dość
nam
wrażeń
Выслеживаем
горилл,
и
нам
всё
мало
впечатлений,
Lecimy
na
plaże
na
Zanzibarze
Летим
на
пляжи
Занзибара.
Zdobywamy
Kili
w
Tanzanii
Покоряем
Килиманджаро
в
Танзании,
Za
rok
pogonimy
diabła
w
Tasmanii
В
следующем
году
погоним
дьявола
в
Тасмании.
Być
wszędzie
o
tym
marzył
młody
Mejger
Быть
везде
- об
этом
мечтал
юный
Мейгер.
Lato
w
zimie,
Australian
Open
w
Melbourne
Лето
зимой,
Australian
Open
в
Мельбурне.
Kubańskie
cygaro,
karaibskie
brzegi
Кубинская
сигара,
карибские
берега,
Dominikana,
Grecja,
Turcja
i
Egipt
Доминикана,
Греция,
Турция
и
Египет.
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro
- spokojnie
Не
знаю,
что
принесёт
завтра
- спокойно,
Nikt
mi
nie
zabierze
tych
wspomnień
Никто
не
отнимет
у
меня
этих
воспоминаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Wojciech Zielony, Jacek Leszek Mejer
Attention! Feel free to leave feedback.