Lyrics and translation Mezo - Wyjście z bloków
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyjście z bloków
Выход из блоков
Wyjście
z
bloków
idea,
którą
wyśnie
błyśnie
w
oku
Выход
из
блоков
- идея,
что
блеснёт
в
твоём
глазу,
A
potem
w
umyśle
przemyślę
to
А
после
в
уме
у
тебя
промелькнёт.
A
potem
zrobię
taki
rap,
że
was
wciśnie
w
fotel
А
после
я
сделаю
такой
рэп,
что
тебя
в
кресло
впечатает,
Chcemy
zrobić
to
nie
tylko
by
zarobić
szmal
Хотим
сделать
это
не
только
ради
бабла,
Zresztą
mamy
ludzi
sztab
co
są
mocni
w
promocji
К
тому
же,
у
нас
целый
штаб
людей,
что
сильны
в
продвижении.
Oni
już
zadbają,aby
ten
głos
był
donośny
Они
уже
позаботятся,
чтобы
этот
голос
звучал
громко.
Coś
ty!
nie
będę
tutaj
pluł
żółcią
Да
ладно
тебе!
Не
буду
тут
ядом
плеваться,
Zostawiam
to
zfrustrowanym
pół-główką
Оставлю
это
фрустрированным
недоумкам.
Zawiść
obróci
się
przeciwko
nim
Зависть
обернётся
против
них
самих,
Ja
mam
rym
nie
muszę
robić
groźnych
min.
У
меня
есть
рифма,
не
нужно
корчить
грозных
рож.
Mezokracja
rozegrana
wybuchła
jak
granat
Мезократия
сыграна,
рванула
как
граната.
Teraz
też
coś
mam
skala
nie
jest
ta
sama
Сейчас
тоже
кое-что
есть,
но
масштаб
уже
не
тот,
To
bomba
co
grozi
zawaleniem
stropu
Эта
бомба
грозит
обрушить
весь
потолок.
Zróbcie
przejście
wokół
to
- wyjście
z
bloków
Сделайте
проход
вокруг
- это
выход
из
блоков.
Rzucamy
w
miasto
dzwięk
i
słowo
Бросаем
в
город
звук
и
слово,
To
walka
z
fobią
wyjście
z
bloków
Это
борьба
с
фобией,
выход
из
блоков,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией.
Popatrz
cały
czas
stoisz
w
blokach
Посмотри,
ты
всё
ещё
торчишь
в
этих
блоках,
Boisz
się
złego
losu,
któru
chce
Cię
skopać
Боишься
злого
рока,
что
хочет
тебя
сломать,
Chce
Cię
dopaść
a
mi
chce
się
płakać
Хочет
тебя
достать,
а
мне
хочется
плакать,
Bo
to
auto
- nakaut,hodowanie
swego
raka
Потому
что
это
авто-нокаут,
выращивание
собственной
опухоли.
Chcesz
rozwijać
się
czy
popijać
z
tymi
spod
okien
Ты
хочешь
развиваться
или
пить
с
этими
ребятами
под
окнами,
Pod
blokiem-
wracać
z
sińcem
pod
okiem
Под
блоком,
возвращаться
с
фингалом
под
глазом?
Po
co?!
Kto
Ci
kazał
być
przegrańcem?
Зачем?!
Кто
тебе
велел
быть
неудачницей?
Ktoś
Ci
to
wmówił,
ale
wciąż
masz
szanse!
Кто-то
тебе
это
внушил,
но
у
тебя
всё
ещё
есть
шанс!
Jestem
Twoim
kibicem
to
tkwi
w
twojej
psychice
Я
твой
болельщик,
это
в
твоей
голове,
Więc
porzuć
to
myślenie
niewolnicze
Так
что
отбрось
это
рабское
мышление,
Nieś
pozytywny
wykład
iwytrwaj
przy
tym!
Неси
позитивный
настрой
и
придерживайся
его!
Los
Cię
wybrał
być
wygrał
KICK
IT
Судьба
выбрала
тебя
быть
победительницей!
Забей
на
это!
Nie
goń
za
sianem,
a
słowo
raz
zasiane
Не
гонись
за
деньгами,
а
однажды
посеянное
слово
Da
plon
a
pieniądze
przyjdą
same
Даст
плоды,
а
деньги
придут
сами.
Ycie
rymami
usłane
i
po
to
jestem
tu
Жизнь
рифмами
вымощена,
и
я
здесь
для
этого,
Wyjście
z
bloków
okopów
potoków
bzdur!
Выход
из
блоков,
окопов,
потоков
ерунды!
Rzucamy
w
miasto
dzwięk
i
słowo
Бросаем
в
город
звук
и
слово,
To
walka
z
fobią
wyjście
z
bloków
Это
борьба
с
фобией,
выход
из
блоков,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией.
To
wciąż
pierwsza
liga
Это
всё
ещё
высшая
лига,
Wciąż
chce
się
ścigać
Всё
ещё
хочется
соревноваться,
Choć
czasem
tego
nie
widać
rośnie
krzywa
Хоть
иногда
этого
и
не
видно,
но
кривая
растёт.
Rywal
knuje
nowe
intrygi
Соперник
плетет
новые
интриги,
Cios
był
silny
ale
o
włos
chybił
Удар
был
сильным,
но
совсем
чуть-чуть
не
попал.
Dzisiaj
patrzę
na
to
trzeźwiej
chyba
Сегодня
я
смотрю
на
это,
кажется,
трезвее,
Ale
ten
naiwny
optymizm
nie
wgasł
Но
этот
наивный
оптимизм
не
угас.
Kto
mnie
zna
na
codzień
to
widzi
Кто
знает
меня
в
обычной
жизни,
тот
видит,
I'm
a
peaceful
man
real
easy
Will
Smith
Я
- мирный
человек,
настоящий
добряк,
как
Уилл
Смит.
Wyjdz
z
bloków
ja
znam
termin
Выйди
из
блоков,
я
знаю
этот
день,
Dzień
w
którym
Twój
sen
się
spełni
День,
когда
твоя
мечта
исполнится.
Ceń
się,
a
Twój
cel
sie
zbliży
Цени
себя,
и
твоя
цель
приблизится,
Ceń
się,
a
zobaczysz
świat
z
wyżyn
Цени
себя,
и
ты
увидишь
мир
с
высоты.
Wierzysz?
wymiatam
świetny
rymy
Веришь?
Выдаю
отличные
рифмы,
Słabi
są
świetlne
lata
za
ty
co
robimy
Слабаки
на
световые
годы
отстают
от
того,
что
делаем
мы.
Tworze
rap
mnoże
rap
może
tak
Cię
to
porwie
Я
создаю
рэп,
приумножаю
рэп,
может,
он
тебя
так
зацепит.
Rzucamy
w
miasto
dzwięk
i
słowo
Бросаем
в
город
звук
и
слово,
To
walka
z
fobią
wyjście
z
bloków
Это
борьба
с
фобией,
выход
из
блоков,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией,
Skarzone
pseudoideologią
Заражённых
псевдоидеологией.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.