Michael Nuguid - Overthinking - translation of the lyrics into German

Overthinking - Michael Nuguidtranslation in German




Overthinking
Überdenken
Overthinking anything that is simple
Überdenke alles, was einfach ist
Stressed if my work is good enough for the people
Gestresst, ob meine Arbeit gut genug für die Leute ist
Sometimes randomly injected with anxiety
Manchmal zufällig mit Angst injiziert
How can I stop it from injectin' the needle
Wie kann ich verhindern, dass sie die Nadel injiziert
I don't wanna take a drink nor take a sip
Ich will keinen Drink nehmen und auch keinen Schluck
'Cause I fear I might lose all control and fall deep into the pit
Weil ich Angst habe, die Kontrolle zu verlieren und tief in die Grube zu fallen
Bein' more selfish than what selfish is
Egoistischer zu sein, als das, was egoistisch ist
Some parts of the old me I miss
Einige Teile des alten Ichs vermisse ich
Overthinkin' 'bout if I'm any help
Überdenke, ob ich überhaupt eine Hilfe bin
Overthinkin's something that I wish I can keep it in a box
Überdenken ist etwas, das ich mir wünschte, ich könnte es in einer Kiste aufbewahren
And never ever let it see the light of day and leave it on the shelf
Und es niemals das Tageslicht sehen lassen und es im Regal lassen
Thinkin' too deep into the future keeps me stressed and overwhelmed
Zu tief in die Zukunft zu denken, stresst mich und überfordert mich
When I'm not feelin' well it's usually me who can really tell
Wenn es mir nicht gut geht, bin ich normalerweise derjenige, der es wirklich sagen kann
Even if I have the mind of a winner
Auch wenn ich den Geist eines Gewinners habe
I'm still afraid, afraid to fall
Ich habe immer noch Angst, Angst zu fallen
'Cause I beg the question if I'm able to get up
Weil ich die Frage stelle, ob ich in der Lage bin aufzustehen
I'm scared that I might not be doin' enough
Ich habe Angst, dass ich vielleicht nicht genug tue
I hate feelin' like the walls are cavin' in
Ich hasse es, mich zu fühlen, als würden die Wände einstürzen
And I can't see the light of words to escape, so I feel stuck
Und ich kann das Licht der Worte nicht sehen, um zu entkommen, also fühle ich mich festgefahren
Do I perform better when I feel numb
Bin ich besser, wenn ich mich taub fühle
Me lovin' myself I could really use some
Mich selbst zu lieben, könnte ich wirklich gebrauchen
On the run am I scared to change?
Bin ich auf der Flucht, habe ich Angst vor Veränderung?
Or am I too attached with the person I made
Oder bin ich zu sehr an die Person gebunden, die ich geschaffen habe
Not always comfortable leavin' my comfort zone
Nicht immer bequem, meine Komfortzone zu verlassen
I know, I know I need to be doin' what I'm supposed to be doin'
Ich weiß, ich weiß, ich muss tun, was ich tun sollte
But I'm stuck wastin' time scrollin' through my phone
Aber ich stecke fest und verschwende Zeit damit, durch mein Handy zu scrollen
It's not only me who's inside of my home
Nicht nur ich bin in meinem Haus
Where am I goin' I don't know I just hope that I'm on the right path
Wohin gehe ich, ich weiß es nicht, ich hoffe nur, dass ich auf dem richtigen Weg bin
Thinkin' too deep into my lines make it difficult to write raps
Zu tief in meine Zeilen zu denken, macht es schwierig, Raps zu schreiben
I find it pretty rare to write somethin' and say that I like that
Ich finde es ziemlich selten, etwas zu schreiben und zu sagen, dass ich das mag
Stuck inside with no words to post bail
Eingesperrt ohne Worte, um die Kaution zu stellen
Make me wanna breakdown
Bringt mich dazu, zusammenzubrechen
I feel like I might snap at the wrong people
Ich fühle mich, als könnte ich die falschen Leute anschnappen
I don't wanna say somethin' out of pocket
Ich will nichts Unüberlegtes sagen
And hit 'em with a negative effect that is lethal
Und sie mit einem negativen Effekt treffen, der tödlich ist
I hate overthinkin' but is it savin' me from somethin' I can't foresee
Ich hasse Überdenken, aber bewahrt es mich vor etwas, das ich nicht vorhersehen kann
I don't know
Ich weiß es nicht
Maybe that's why it's hard to let it go
Vielleicht ist es deshalb schwer, es loszulassen
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my, my, my, my enemy
Überdenken ist mein, mein, mein, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my, my, my, my enemy
Überdenken ist mein, mein, mein, mein Feind
Conscience tellin' me no but I just don't listen
Mein Gewissen sagt mir nein, aber ich höre einfach nicht zu
Eat up the lie that I'm fed then
Ich fresse die Lüge, die mir gefüttert wird, dann
I become more of a slave to my demons
Ich werde mehr zu einem Sklaven meiner Dämonen
The cage that I'm in I find it difficult to leave it
Den Käfig, in dem ich bin, finde ich es schwierig zu verlassen
Doused in regret on my body full of sin
Getränkt in Bedauern auf meinem Körper voller Sünde
Makin' my steps but the farther that I get away
Ich mache meine Schritte, aber je weiter ich wegkomme
Makes it more difficult to escape
Macht es schwieriger zu entkommen
I feel the pull back when I try to leave the valley that I'm in
Ich spüre den Rückzug, wenn ich versuche, das Tal zu verlassen, in dem ich bin
Attempt to fall forwards but I fall back
Versuche, nach vorne zu fallen, aber ich falle zurück
Try to live in the present but, I'm stuck in the past
Versuche, in der Gegenwart zu leben, aber ich stecke in der Vergangenheit fest
Stuck on my past decisions that I am not proud of
Stecke fest in meinen vergangenen Entscheidungen, auf die ich nicht stolz bin
Makin' me worry about what's comin' next
Macht mir Sorgen darüber, was als nächstes kommt
It can be hard to open up 'cause
Es kann schwer sein, sich zu öffnen, weil
I just feel embarrassed and ashamed
Ich fühle mich einfach verlegen und beschämt
Am I worthy of forgiveness
Bin ich der Vergebung würdig
Hate what I did, but I'm scared I might fall to deceit, and do it again
Ich hasse, was ich getan habe, aber ich habe Angst, dass ich wieder auf den Betrug hereinfallen und es wieder tun könnte
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my, my, my, my enemy
Überdenken ist mein, mein, mein, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my enemy, my enemy
Überdenken ist mein Feind, mein Feind
Overthinkin's my enemy
Überdenken ist mein Feind
Overthinkin's my, my, my, my enemy
Überdenken ist mein, mein, mein, mein Feind





Writer(s): Aaron Blake


Attention! Feel free to leave feedback.