Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overthinking
anything
that
is
simple
Überdenke
alles,
was
einfach
ist
Stressed
if
my
work
is
good
enough
for
the
people
Gestresst,
ob
meine
Arbeit
gut
genug
für
die
Leute
ist
Sometimes
randomly
injected
with
anxiety
Manchmal
zufällig
mit
Angst
injiziert
How
can
I
stop
it
from
injectin'
the
needle
Wie
kann
ich
verhindern,
dass
sie
die
Nadel
injiziert
I
don't
wanna
take
a
drink
nor
take
a
sip
Ich
will
keinen
Drink
nehmen
und
auch
keinen
Schluck
'Cause
I
fear
I
might
lose
all
control
and
fall
deep
into
the
pit
Weil
ich
Angst
habe,
die
Kontrolle
zu
verlieren
und
tief
in
die
Grube
zu
fallen
Bein'
more
selfish
than
what
selfish
is
Egoistischer
zu
sein,
als
das,
was
egoistisch
ist
Some
parts
of
the
old
me
I
miss
Einige
Teile
des
alten
Ichs
vermisse
ich
Overthinkin'
'bout
if
I'm
any
help
Überdenke,
ob
ich
überhaupt
eine
Hilfe
bin
Overthinkin's
something
that
I
wish
I
can
keep
it
in
a
box
Überdenken
ist
etwas,
das
ich
mir
wünschte,
ich
könnte
es
in
einer
Kiste
aufbewahren
And
never
ever
let
it
see
the
light
of
day
and
leave
it
on
the
shelf
Und
es
niemals
das
Tageslicht
sehen
lassen
und
es
im
Regal
lassen
Thinkin'
too
deep
into
the
future
keeps
me
stressed
and
overwhelmed
Zu
tief
in
die
Zukunft
zu
denken,
stresst
mich
und
überfordert
mich
When
I'm
not
feelin'
well
it's
usually
me
who
can
really
tell
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht,
bin
ich
normalerweise
derjenige,
der
es
wirklich
sagen
kann
Even
if
I
have
the
mind
of
a
winner
Auch
wenn
ich
den
Geist
eines
Gewinners
habe
I'm
still
afraid,
afraid
to
fall
Ich
habe
immer
noch
Angst,
Angst
zu
fallen
'Cause
I
beg
the
question
if
I'm
able
to
get
up
Weil
ich
die
Frage
stelle,
ob
ich
in
der
Lage
bin
aufzustehen
I'm
scared
that
I
might
not
be
doin'
enough
Ich
habe
Angst,
dass
ich
vielleicht
nicht
genug
tue
I
hate
feelin'
like
the
walls
are
cavin'
in
Ich
hasse
es,
mich
zu
fühlen,
als
würden
die
Wände
einstürzen
And
I
can't
see
the
light
of
words
to
escape,
so
I
feel
stuck
Und
ich
kann
das
Licht
der
Worte
nicht
sehen,
um
zu
entkommen,
also
fühle
ich
mich
festgefahren
Do
I
perform
better
when
I
feel
numb
Bin
ich
besser,
wenn
ich
mich
taub
fühle
Me
lovin'
myself
I
could
really
use
some
Mich
selbst
zu
lieben,
könnte
ich
wirklich
gebrauchen
On
the
run
am
I
scared
to
change?
Bin
ich
auf
der
Flucht,
habe
ich
Angst
vor
Veränderung?
Or
am
I
too
attached
with
the
person
I
made
Oder
bin
ich
zu
sehr
an
die
Person
gebunden,
die
ich
geschaffen
habe
Not
always
comfortable
leavin'
my
comfort
zone
Nicht
immer
bequem,
meine
Komfortzone
zu
verlassen
I
know,
I
know
I
need
to
be
doin'
what
I'm
supposed
to
be
doin'
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
muss
tun,
was
ich
tun
sollte
But
I'm
stuck
wastin'
time
scrollin'
through
my
phone
Aber
ich
stecke
fest
und
verschwende
Zeit
damit,
durch
mein
Handy
zu
scrollen
It's
not
only
me
who's
inside
of
my
home
Nicht
nur
ich
bin
in
meinem
Haus
Where
am
I
goin'
I
don't
know
I
just
hope
that
I'm
on
the
right
path
Wohin
gehe
ich,
ich
weiß
es
nicht,
ich
hoffe
nur,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin
Thinkin'
too
deep
into
my
lines
make
it
difficult
to
write
raps
Zu
tief
in
meine
Zeilen
zu
denken,
macht
es
schwierig,
Raps
zu
schreiben
I
find
it
pretty
rare
to
write
somethin'
and
say
that
I
like
that
Ich
finde
es
ziemlich
selten,
etwas
zu
schreiben
und
zu
sagen,
dass
ich
das
mag
Stuck
inside
with
no
words
to
post
bail
Eingesperrt
ohne
Worte,
um
die
Kaution
zu
stellen
Make
me
wanna
breakdown
Bringt
mich
dazu,
zusammenzubrechen
I
feel
like
I
might
snap
at
the
wrong
people
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
die
falschen
Leute
anschnappen
I
don't
wanna
say
somethin'
out
of
pocket
Ich
will
nichts
Unüberlegtes
sagen
And
hit
'em
with
a
negative
effect
that
is
lethal
Und
sie
mit
einem
negativen
Effekt
treffen,
der
tödlich
ist
I
hate
overthinkin'
but
is
it
savin'
me
from
somethin'
I
can't
foresee
Ich
hasse
Überdenken,
aber
bewahrt
es
mich
vor
etwas,
das
ich
nicht
vorhersehen
kann
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Maybe
that's
why
it's
hard
to
let
it
go
Vielleicht
ist
es
deshalb
schwer,
es
loszulassen
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my,
my,
my,
my
enemy
Überdenken
ist
mein,
mein,
mein,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my,
my,
my,
my
enemy
Überdenken
ist
mein,
mein,
mein,
mein
Feind
Conscience
tellin'
me
no
but
I
just
don't
listen
Mein
Gewissen
sagt
mir
nein,
aber
ich
höre
einfach
nicht
zu
Eat
up
the
lie
that
I'm
fed
then
Ich
fresse
die
Lüge,
die
mir
gefüttert
wird,
dann
I
become
more
of
a
slave
to
my
demons
Ich
werde
mehr
zu
einem
Sklaven
meiner
Dämonen
The
cage
that
I'm
in
I
find
it
difficult
to
leave
it
Den
Käfig,
in
dem
ich
bin,
finde
ich
es
schwierig
zu
verlassen
Doused
in
regret
on
my
body
full
of
sin
Getränkt
in
Bedauern
auf
meinem
Körper
voller
Sünde
Makin'
my
steps
but
the
farther
that
I
get
away
Ich
mache
meine
Schritte,
aber
je
weiter
ich
wegkomme
Makes
it
more
difficult
to
escape
Macht
es
schwieriger
zu
entkommen
I
feel
the
pull
back
when
I
try
to
leave
the
valley
that
I'm
in
Ich
spüre
den
Rückzug,
wenn
ich
versuche,
das
Tal
zu
verlassen,
in
dem
ich
bin
Attempt
to
fall
forwards
but
I
fall
back
Versuche,
nach
vorne
zu
fallen,
aber
ich
falle
zurück
Try
to
live
in
the
present
but,
I'm
stuck
in
the
past
Versuche,
in
der
Gegenwart
zu
leben,
aber
ich
stecke
in
der
Vergangenheit
fest
Stuck
on
my
past
decisions
that
I
am
not
proud
of
Stecke
fest
in
meinen
vergangenen
Entscheidungen,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
Makin'
me
worry
about
what's
comin'
next
Macht
mir
Sorgen
darüber,
was
als
nächstes
kommt
It
can
be
hard
to
open
up
'cause
Es
kann
schwer
sein,
sich
zu
öffnen,
weil
I
just
feel
embarrassed
and
ashamed
Ich
fühle
mich
einfach
verlegen
und
beschämt
Am
I
worthy
of
forgiveness
Bin
ich
der
Vergebung
würdig
Hate
what
I
did,
but
I'm
scared
I
might
fall
to
deceit,
and
do
it
again
Ich
hasse,
was
ich
getan
habe,
aber
ich
habe
Angst,
dass
ich
wieder
auf
den
Betrug
hereinfallen
und
es
wieder
tun
könnte
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my,
my,
my,
my
enemy
Überdenken
ist
mein,
mein,
mein,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy,
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind,
mein
Feind
Overthinkin's
my
enemy
Überdenken
ist
mein
Feind
Overthinkin's
my,
my,
my,
my
enemy
Überdenken
ist
mein,
mein,
mein,
mein
Feind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Blake
Attention! Feel free to leave feedback.