Lyrics and translation Michał Bajor - Bella Ciao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pewnego
ranka,
gdy
się
zbudziłem
One
morning,
when
I
awoke
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Pewnego
ranka,
gdy
się
zbudziłem
One
morning,
when
I
awoke
Wróg
na
granicy
naszej
stał
The
enemy
stood
on
our
border
Hej
partyzancie,
weź
mnie
ze
sobą
Hey,
partisan,
take
me
with
you
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Hej
partyzancie,
weź
mnie
ze
sobą
Hey,
partisan,
take
me
with
you
Nim
znajdą
mnie
wśród
stosów
ciał
Before
they
find
me
among
the
piles
of
bodies
Jeśli
mam
umrzeć
to
jak
partyzant
If
I
must
die,
then
like
a
partisan
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Jeśli
mam
umrzeć
to
jak
partyzant
If
I
must
die,
then
like
a
partisan
Ty
pogrzeb
sprawisz
mi
na
schwał
You
will
bury
me
properly
Znajdziesz
mi
miejsce,
w
górach
wysoko
You
will
find
me
a
place,
high
in
the
mountains
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Znajdziesz
mi
miejsce,
w
górach
wysoko
You
will
find
me
a
place,
high
in
the
mountains
Kwiat
na
mym
grobie
będzie
drżał
A
flower
on
my
grave
will
tremble
By
ci
co
przejdą,
mogli
powiedzieć
So
that
those
who
pass
by,
can
say
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
By
ci
co
przejdą,
mogli
powiedzieć
So
that
those
who
pass
by,
can
say
Życie
jak
kwiat
ten
piękne
miał
His
life
was
as
beautiful
as
this
flower
Ten
kwiat
należy
do
partyzanta
This
flower
belongs
to
a
partisan
O
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Oh
bella,
ciao!
Bella,
ciao!
Bella,
ciao,
ciao,
ciao!
Ten
kwiat
należy
do
partyzanta
This
flower
belongs
to
a
partisan
Co
życie
swe
za
wolność
dał
Who
gave
his
life
for
freedom
Ten
kwiat
należy
do
partyzanta
This
flower
belongs
to
a
partisan
Co
życie
swe
za
wolność
dał
Who
gave
his
life
for
freedom
Ten
kwiat
należy
do
partyzanta
This
flower
belongs
to
a
partisan
Co
życie
swe
za
wolność
dał
Who
gave
his
life
for
freedom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.